Un mécanisme pour le décaissement de fonds aux États Membres fournissant des contingents à l'entité distincte est en cours d'élaboration. | UN | والعمل جار حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على آلية لصرف الأموال للدول الأعضاء المساهمة بقوات في الجهاز الأمني المستقل. |
Sa délégation se déclare préoccupée par le montant croissant des arriérés de remboursements aux États Membres fournissant des contingents, des unités de police et du matériel aux opérations de maintien de la paix. | UN | 25 - وقال إن وفد بلده يشعر أيضاً بالقلق الشديد إزاء تزايد المتأخرات في المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات وأفراد الشرطة ومعدات في بعثات حفظ السلام. |
Il note également que la capacité d'un certain nombre d'États Membres fournissant des contingents de présenter des candidates susceptibles d'être affectées à des postes dans les forces armées ou la police civile demeure limitée, et recommande au Secrétariat de tenir compte de cette considération lorsqu'il recrute des candidats pour pourvoir ces postes. | UN | كما تلاحظ اللجنة الخاصة أن قدرة عدد من الدول الأعضاء المساهمة بقوات على تقديم مرشحات لللوظائف العسكرية ووظائف الشرطة المدنية ما زالت محدودة، وتوصي بأن تراعي الأمانة العامة ذلك عند النظر في تعيين مرشحين لشغل الوظائف. |
À l'issue des consultations d'usage, je propose que la Slovaquie soit ajoutée à la liste des États Membres fournissant des contingents à la FNUOD. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة اسم سلوفاكيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تقدم قوات إلى قوة فض الاشتباك. |
Lettre datée du 28 avril (S/1998/363), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant qu’après les consultations d’usage, la Slovaquie soit ajoutée à la liste des États Membres fournissant des contingents à la FNUOD. | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ نيسان/أبريل (S/1998/363) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن تقترح أن يتم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، ضم سلوفاكيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تقدم قوات إلى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
D. Dette de l’ONU aux États Membres fournissant des contingents et du matériel | UN | دال - الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات |
L'Organisation s'est donc trouvée dans l'impossibilité d'honorer l'intégralité de ses engagements vis-à-vis des États Membres fournissant des contingents et de rembourser aux États Membres les soldes inutilisés, comme le prévoit normalement le règlement financier. | UN | وقد جعل هذا من المستحيل بالنسبة للمنظمة الوفاء بكامل التزاماتها للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلم ومن المستحيل إعادة فوائض التشغيل إلى الدول اﻷعضاء مثلما يقتضى ذلك عادة النظام المالي. |
Un mécanisme de versement des fonds aux États Membres fournissant des contingents à l'entité distincte a été arrêté définitivement à l'issue d'un échange de lettres entre l'Organisation des Nations Unies et les États-Unis d'Amérique le 4 mai 2005. | UN | وتم الانتهاء من وضع آلية لصرف الأموال للدول الأعضاء المساهمة بقوات في الكيان الممَّيز عن طريق تبادل الرسائل بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 4 أيار/مايو 2005. |
Il a été informé que, en ce qui concerne ces derniers pays, le réseau de sensibilisation couvrait 23 groupes professionnels et comportait plus de 1 000 contacts au niveau mondial (organisations non gouvernementales et universités), dont 560 se trouvaient dans des États Membres fournissant des contingents et des effectifs de police (voir plus haut par. 56). | UN | وأبلغت اللجنة أنه بخصوص البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، تغطي شبكة الاتصال 23 فئة مهنية وتتكون من أكثر من 000 1 شخص حول العالم (القطاع غير الحكومي، الأوساط الأكاديمية)، يوجد منهم 560 في الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد شرطة (انظر الفقرة 56 أعلاه). |
Cette résolution, ainsi adoptée illégalement, se contente de recommander à tous les Etats Membres fournissant des contingents militaires et d'autres formes d'assistance " de les mettre à la disposition du commandement unifié sous la direction des Etats-Unis d'Amérique " . | UN | ولم يزد ذلك القرار الذي اتخذ بصورة غير مشروعة عن أن أوصى بأنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء التي تقدم قوات عسكرية ومساعدات أخرى " أن تجعل هذه القوات والمساعدة اﻷخرى متاحة لقيادة موحدة تحت إمرة الولايات المتحدة اﻷمريكية " . |
Le 31 décembre 1997, la dette totale à l’égard des États Membres fournissant des contingents et du matériel atteignait 884 millions de dollars, en diminution par rapport à un maximum de 1 155 millions de dollars en 1995, et en hausse de nouveau par rapport au niveau de 1996, soit 838 millions de dollars. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ مجموع الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات ٨٨٤ مليون دولار، حيث سجل انخفاضا عن المستوى العالي الذي كان عليه في عام ١٩٩٥ وهو ١٥٥ ١ مليون دولار، ولكنه سجل ارتفاعا عن مستوى عام ١٩٩٦ البالغ ٨٣٨ مليون دولار. |
L'Organisation s'est donc trouvée dans l'impossibilité d'honorer l'intégralité de ses engagements vis-à-vis des Etats Membres fournissant des contingents et de rembourser aux Etats Membres les soldes inutilisés, comme le prévoit normalement le règlement financier. | UN | وأدى هذا إلى استحالة قيام المنظمة بالوفاء بكامل التزاماتها للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام واستحالة إعادة فوائض التشغيل إلى الدول اﻷعضاء، حسبما يقتضيه عادة النظام المالي. |