"merci mon" - Translation from French to Arabic

    • حمداً
        
    • حمدًا
        
    • شكراً لك يا
        
    • شكرا يا
        
    • شكراً يا
        
    • حمدا
        
    • شكرا لك يا
        
    • شكراً لكِ يا
        
    • شكرًا يا
        
    • أشكرك يا
        
    • إشكرْ
        
    • والحمد
        
    Merci mon Dieu nous avons une caméra ! Open Subtitles حمداً لله اننا حصلنا على الة تصوير فيديو
    Oh vous l'avez, Merci mon Dieu. Parlons du prix. Open Subtitles هو معك، حمداً للسماء لنتناقش عن السعر إذاً
    Merci mon Dieu, je savais que je pouvais compter sur Jimmy. Open Subtitles حمدًا لله لقد علمت بأنه بإمكاني الإعتماد على جيمي
    Merci mon pote. Range ce couteau. Open Subtitles شكراً لك يا صديقي ، فلتضع السكينة جانباً
    Merci, mon Dieu, de nous garder ensemble... de nous remplir d'amour et de nous donner ce repas. Open Subtitles شكرا يا الله لإبقائنا سوية لملئنا بالحبّ ولإعطائنا وجبة الطعام هذه
    On attend ton signal pour y aller. Merci mon pote. C'est quoi ce truc ? Open Subtitles حسناً سأنتظر إشارتك شكراً يا صديقي ما هذا؟
    Merci mon dieu je fait des recherches sur lui dans le taxi en revenant. Open Subtitles حمدا للرب أنني بحثت عنه وأنا في سيارة الأجرة إلى هنا،
    Merci, mon Dieu et, encore une fois, je T'en conjure, montre-nous le chemin et accorde-nous Ton pardon. Open Subtitles شكرا لك يا إلهى وثانية أقول أرجوك, أعطنا القدوة والمغفرة, اّمين
    Merci mon amour. Vous êtes Comme une tige humaine qui devine. Open Subtitles شكراً لكِ يا عزيزتي ، أنتِ بمثابة صولجان إلهي بشري
    Oh, Merci mon dieu, parce qu'en fait cette fille est super canon. Open Subtitles حمداً لله، لأنَّ هذه الفتاة أجمل بكثيرٍ.
    Oh, Merci mon Dieu tu vas bien. On t'a cherché partout. Open Subtitles حمداً لله أنك بخير ، لقد . بحثنا عنك بكل مكان
    Merci mon dieu, quelqun à qui je puisse parler. Open Subtitles حمداً للرب أخيراً أتى شخص بوسعي التحدّث إليه.
    Oui, et bien, Merci mon Dieu les documents sont sauvegardés et l'assurance va couvrir les plus gros dégâts. Open Subtitles أجل، حمداً لله أنا الملفات تم استرجاعها والآمانة ستقوم بتغطية تكلفة الخسائر.
    Merci mon Dieu, je pensais que j'étais le seul ! Open Subtitles حمداً للرب ، ظننت أنني الوحيد الذي يعتقد هذا
    avec une reception au distibuteur automatique mais au moins, Merci mon Dieu on a ça Open Subtitles مع استقبال يليه في آلة البيع لكن على الأقل ، حمداً لله أننا نمتلك هذا
    Oh, Merci mon Dieu, vous etes rentres. Un fusible a saute. Open Subtitles حمدًا للرب على رجوعكما، انفجرت أحد القواطع
    Bien, Merci mon dieu, parce qu'il n'y a rien de plus douloureux que de regarder un ex-couple faire une danse gênée. Open Subtitles حمدًا للرب، فليس هناك ما هو أصعب من مشاهدة زوجٍ سابق يقومان برقصة محرجة
    Merci, mon cher. Si tu pouvais dégager, ce serait super. Open Subtitles شكراً لك يا عزيزي، إنْ استطعتَ أن تغرب عن وجهي، فسيكون هذا رائعاً
    C'était l'avis de mon père. Le mien également. Merci, mon laird. Open Subtitles هذه كانت نضرية والدي ونضريتي أيضاً شكراً لك يا سيدي
    Merci, mon pote. Cachê derrière une dent ? Bien joué. Open Subtitles شكرا يا رجل لقد كان وراء السنّ، أنت بخير إذن
    Merci, mon cœur. Mais que dois-je faire de cet argent sale et immérité ? Open Subtitles شكراً يا حبيبتي لكن ماذا أفعل بهذه النقود القذرة؟
    Les gars où êtes-vous ? Merci mon Dieu tu es là ? Qu'est-ce qui nous arrive ? Open Subtitles أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي
    Merci, mon Dieu, d'avoir maintenu l'intégrité de la plus précieuse de mes amitiés, et à partir de maintenant, je promets que seule la plus pure des eaux minérales passera ces lèvres. Open Subtitles شكرا لك يا ربي للحفاظ على سلامة أعز صداقاتي و من الآن فصاعدا اعدك فقط انقى
    Merci mon enfant. Très attentionné. Open Subtitles شكراً لكِ يا فتاة، كم أنتِ مهتمة.
    On va bien, on est sobre, tous les deux. Je rappellerai. Merci, mon pote. Open Subtitles كلانا بأمان ولم نشرب خمراً، سأعاود الإتصال بك، شكرًا يا صاح
    Enfin libre, enfin libre, Merci mon Dieu, je suis enfin libre. Open Subtitles حرة أخيراً, حرة أخيراً. أشكرك يا الهى أنا حرة أخيراً
    Merci mon Dieu, la Mod Squad est là. Open Subtitles إشكرْ طيبةً، هي فرقةُ وزارةَ الدفاع.
    - Oh, Merci mon Dieu, ils sont sains et sauf ! Open Subtitles أوه، والحمد السماء. لقد جاءت فرقة الأنقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more