- Hé, Maddie. Si tu veux un nouveau téléphone, trouve-toi un job à mi-temps. | Open Subtitles | ،إذا كنت تودين هاتف جديد .فعليكِ الحصول على عمل بدوام جزئي |
Je pourrais faire du mi-temps. On ferait le trajet ensemble. | Open Subtitles | استطيع العمل بشكل جزئي يمكننا ان نكون معاً |
Ou dans ce cas, les cartons rouges avant la mi-temps, et... | Open Subtitles | لكن في حالتنا، الطاقات الحمراء قبل نهاية الشوط الأوّل |
Il ne se passe jamais rien durant la première mi-temps. | Open Subtitles | الشوط الأول من مباراة كرة قدم مجرّد مُزاح. |
Les crédits alloués aux juges à mi-temps représentent 50 % du montant des crédits alloués aux juges à plein temps. | UN | وتوضع الميزانية المتعلقة بالقضاة العاملين نصف الوقت على أساس 50 في المائة من تكلفة القضاة المتفرغين. |
En 1996, nous avons obtenu le concert de la mi-temps de la Coupe Grey. Enorme concert. | Open Subtitles | في عام 1996 حجزنا العرض بين الشوطين في نهائي الكأس الرمادي، حفلة ضخمة |
Je finissais juste un rapport. Je pensais regarder la deuxième mi-temps. | Open Subtitles | كنت أنهي فقط تقرير وإعتقدت أن أشاهد شوط المبارة الثاني. |
Si vous trouvez un mi-temps, ça et le programme de formation... | Open Subtitles | إذا حصلت على وظيفة بدوام جزئي مع البرامج التدريبية.. |
Si les Norvégiennes participent au monde du travail presque en même nombre que les hommes, beaucoup travaillent à mi-temps. | UN | فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي. |
C'est également dans la carrière A que le pourcentage de temps partiel est élevé : 80 % des femmes ouvrières travaillent à mi-temps en août 2001: | UN | وفي الوظائف " أ " يرتفع عدد العاملين بدوام جزئي: هو 80 في المائة من العاملات تعملن لنصف الوقت في آب/أغسطس 2001. |
En fait, c'est plus dur de travailler à mi-temps. | Open Subtitles | تبين أن الوظيفة بدوام جزئي أصعب من بدوام الكامل |
Ce projet pilote, dénommé < < Personnes handicapées > > (Pessoa com Deficiência) est l'un des projets spéciaux des programmes < < Deuxième mi-temps > > , a été élaboré par l'Université fédérale de Pelotas. | UN | وتولت جامعة بيلوتاس الاتحادية تطوير هذا المشروع الرائد، وهو أحد المشاريع الخاصة المنبثقة عن برنامج الشوط الثاني. |
C'était si nul que tu es parti avant la mi-temps ? | Open Subtitles | لكنها سيئة لدرجة أنك غادرت قبل نهاية الشوط الأول ؟ |
Oh, merde. La mi-temps. Je dois y aller. | Open Subtitles | سحقاً ، استراحة الشوط الأول ، علي الذهاب |
Création d'un centre médical à mi-temps à Kfar Bada, dans la région de Tyr | UN | إنشاء مركز صحي يعمل نصف الوقت في كفر بادا، منطقة صور |
(vii) Le congé pour travail à mi-temps pour les couples fonctionnaires. | UN | ' 8 ' منح الإجازة للعمل نصف الوقت للزوجين الموظفين. |
Je suis sûr que vous serez rentré pour voir les pom-pom girls à la mi-temps. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك ستكون هناك لتشاهد المشجعات المثيرات بين الشوطين لأنيأعرفأن هذاماكليهمكفيهذهالرياضة |
On a encore toute une mi-temps а jouer ! | Open Subtitles | لدينا نصف شوط للعب لدينا نصف شوط للتعويض |
Ça fait déjà trois ans que je travaille à mi-temps. | Open Subtitles | لقد عملت بوظيفة جزئية ولدي خبرة ثلاث سنوات |
Je suis un barman a mi-temps qui galére à devenir écrivain. | Open Subtitles | أنا مجرد نادل يعمل نصف دوام يكافح ليصبح كاتب |
Texas Western mène Kentucky à la mi-temps. | Open Subtitles | تكساسالغربيةتتقدمعلى كنتاكي في النصف الأول. |
C'est un nombre d'heures très élevé compte tenu du fait que ce chiffre comprend le travail à mi-temps comme le travail à plein temps. | UN | وهذا الرقم مرتفع جدا، بالنظر إلى أنه يشمل العاملين على أساس عدم التفرغ والعاملين على أساس التفرغ على حد سواء. |
La formation doit être au moins à mi-temps et avoir duré au moins deux mois. | UN | ويجب أن يكون التدريب لبعض الوقت على الأقل وألا يقل عن شهرين. |
Le travailleur doit être engagé dans les liens d'un contrat de travail constaté par écrit prévoyant un horaire de travail d'au moins un mi-temps. | UN | ويجب أن يُعيَّن العامل بواسطة عقد عمل خطي ينص على ساعات العمل التي يجب ألا تقل عن العمل على أساس التفرغ الجزئي. |
Deux conjoints-fonctionnaires pourront bénéficier tous les deux d'un congé pour travail à mi-temps pour élever leur(s) enfant(s). | UN | ويمكن للموظفين المتزوجين أن يستفيدوا الإثنان من الإجازة للعمل لنصف الوقت من أجل تربية أطفالهما. |
Je bosse aussi à mi-temps pour la ville, comme kiné. | Open Subtitles | أعمل جزئياً كموظف إسعاف ألعب كرة قدم، مادة مدرسة |
Viens Ned. Middle Park va avoir une mi-temps inoubliable. | Open Subtitles | ميدل بارك سيحظون بعرض استراحة منتصف الوقت لن ينسوه أبداً |
Plus de 20 programmes d'étude à mi-temps sont ouverts aux étudiants travailleurs. | UN | وهناك أكثر من 20 دورة دراسية متاحة على أساس غير متفرغ للطلاب الذين يعملون. |