"mi-temps" - Translation from French to Arabic

    • جزئي
        
    • الشوط
        
    • نصف الوقت
        
    • الشوطين
        
    • شوط
        
    • جزئية
        
    • دوام
        
    • النصف
        
    • أساس عدم التفرغ
        
    • لبعض الوقت
        
    • الجزئي
        
    • لنصف الوقت
        
    • جزئياً
        
    • منتصف الوقت
        
    • أساس غير متفرغ
        
    - Hé, Maddie. Si tu veux un nouveau téléphone, trouve-toi un job à mi-temps. Open Subtitles ،إذا كنت تودين هاتف جديد .فعليكِ الحصول على عمل بدوام جزئي
    Je pourrais faire du mi-temps. On ferait le trajet ensemble. Open Subtitles استطيع العمل بشكل جزئي يمكننا ان نكون معاً
    Ou dans ce cas, les cartons rouges avant la mi-temps, et... Open Subtitles لكن في حالتنا، الطاقات الحمراء قبل نهاية الشوط الأوّل
    Il ne se passe jamais rien durant la première mi-temps. Open Subtitles الشوط الأول من مباراة كرة قدم مجرّد مُزاح.
    Les crédits alloués aux juges à mi-temps représentent 50 % du montant des crédits alloués aux juges à plein temps. UN وتوضع الميزانية المتعلقة بالقضاة العاملين نصف الوقت على أساس 50 في المائة من تكلفة القضاة المتفرغين.
    En 1996, nous avons obtenu le concert de la mi-temps de la Coupe Grey. Enorme concert. Open Subtitles في عام 1996 حجزنا العرض بين الشوطين في نهائي الكأس الرمادي، حفلة ضخمة
    Je finissais juste un rapport. Je pensais regarder la deuxième mi-temps. Open Subtitles كنت أنهي فقط تقرير وإعتقدت أن أشاهد شوط المبارة الثاني.
    Si vous trouvez un mi-temps, ça et le programme de formation... Open Subtitles إذا حصلت على وظيفة بدوام جزئي مع البرامج التدريبية..
    Si les Norvégiennes participent au monde du travail presque en même nombre que les hommes, beaucoup travaillent à mi-temps. UN فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي.
    C'est également dans la carrière A que le pourcentage de temps partiel est élevé : 80 % des femmes ouvrières travaillent à mi-temps en août 2001: UN وفي الوظائف " أ " يرتفع عدد العاملين بدوام جزئي: هو 80 في المائة من العاملات تعملن لنصف الوقت في آب/أغسطس 2001.
    En fait, c'est plus dur de travailler à mi-temps. Open Subtitles تبين أن الوظيفة بدوام جزئي أصعب من بدوام الكامل
    Ce projet pilote, dénommé < < Personnes handicapées > > (Pessoa com Deficiência) est l'un des projets spéciaux des programmes < < Deuxième mi-temps > > , a été élaboré par l'Université fédérale de Pelotas. UN وتولت جامعة بيلوتاس الاتحادية تطوير هذا المشروع الرائد، وهو أحد المشاريع الخاصة المنبثقة عن برنامج الشوط الثاني.
    C'était si nul que tu es parti avant la mi-temps ? Open Subtitles لكنها سيئة لدرجة أنك غادرت قبل نهاية الشوط الأول ؟
    Oh, merde. La mi-temps. Je dois y aller. Open Subtitles سحقاً ، استراحة الشوط الأول ، علي الذهاب
    Création d'un centre médical à mi-temps à Kfar Bada, dans la région de Tyr UN إنشاء مركز صحي يعمل نصف الوقت في كفر بادا، منطقة صور
    (vii) Le congé pour travail à mi-temps pour les couples fonctionnaires. UN ' 8 ' منح الإجازة للعمل نصف الوقت للزوجين الموظفين.
    Je suis sûr que vous serez rentré pour voir les pom-pom girls à la mi-temps. Open Subtitles أنا متأكد بأنك ستكون هناك لتشاهد المشجعات المثيرات بين الشوطين لأنيأعرفأن هذاماكليهمكفيهذهالرياضة
    On a encore toute une mi-temps а jouer ! Open Subtitles لدينا نصف شوط للعب لدينا نصف شوط للتعويض
    Ça fait déjà trois ans que je travaille à mi-temps. Open Subtitles لقد عملت بوظيفة جزئية ولدي خبرة ثلاث سنوات
    Je suis un barman a mi-temps qui galére à devenir écrivain. Open Subtitles أنا مجرد نادل يعمل نصف دوام يكافح ليصبح كاتب
    Texas Western mène Kentucky à la mi-temps. Open Subtitles تكساسالغربيةتتقدمعلى كنتاكي في النصف الأول.
    C'est un nombre d'heures très élevé compte tenu du fait que ce chiffre comprend le travail à mi-temps comme le travail à plein temps. UN وهذا الرقم مرتفع جدا، بالنظر إلى أنه يشمل العاملين على أساس عدم التفرغ والعاملين على أساس التفرغ على حد سواء.
    La formation doit être au moins à mi-temps et avoir duré au moins deux mois. UN ويجب أن يكون التدريب لبعض الوقت على الأقل وألا يقل عن شهرين.
    Le travailleur doit être engagé dans les liens d'un contrat de travail constaté par écrit prévoyant un horaire de travail d'au moins un mi-temps. UN ويجب أن يُعيَّن العامل بواسطة عقد عمل خطي ينص على ساعات العمل التي يجب ألا تقل عن العمل على أساس التفرغ الجزئي.
    Deux conjoints-fonctionnaires pourront bénéficier tous les deux d'un congé pour travail à mi-temps pour élever leur(s) enfant(s). UN ويمكن للموظفين المتزوجين أن يستفيدوا الإثنان من الإجازة للعمل لنصف الوقت من أجل تربية أطفالهما.
    Je bosse aussi à mi-temps pour la ville, comme kiné. Open Subtitles أعمل جزئياً كموظف إسعاف ألعب كرة قدم، مادة مدرسة
    Viens Ned. Middle Park va avoir une mi-temps inoubliable. Open Subtitles ميدل بارك سيحظون بعرض استراحة منتصف الوقت لن ينسوه أبداً
    Plus de 20 programmes d'étude à mi-temps sont ouverts aux étudiants travailleurs. UN وهناك أكثر من 20 دورة دراسية متاحة على أساس غير متفرغ للطلاب الذين يعملون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more