Ce déficit a été ramené à 16 milliards de pesos en 1992, soit environ 1,2 % du PNB. | UN | وانخفض العجز إلى ٦١ مليار بيزو في عام ٢٩٩١ أي حوالي ٢,١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
Ce dernier devrait bénéficier d'un financement total de 12 milliards de pesos de 1994 à 1998; | UN | ومن المتوقع أن يبلغ اجمالي تمويل البرنامج اﻷخير ٢١ مليار بيزو من ٤٩٩١ الى ٨٩٩١؛ |
iii) l'accroissement du capital de la Société d'assurance et de garantie immobilières (HIGC) qui passera de 1 à 2,5 milliards de pesos; et | UN | `٣` زيادة رأس مال مؤسسة التأمين المنزلي والضمان من مليار بيزو الى ٥,٢ مليار؛ |
Ce phénomène s'est produit sur fond de plusvalue fiscale accrue du fait de l'inflation qui, en fait, a contribué à générer un excédent de 2,2 milliards de pesos. | UN | وحدث ذلك في ظل ازدياد الإيرادات الضريبية نتيجة التضخم الذي كان في الواقع فعالاً في توليد فائض أولي بلغ 2.2 مليار بيسو. |
Le montant total a représenté un investissement d'environ 82,5 milliards de pesos. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المستثمرة في هذا الصدد 82.5 بليون بيزو. |
33. La Présidente Gloria MacapagalArroyo a décidé que 10 milliards de pesos seraient consacrés en 2008 à la lutte contre la pauvreté. | UN | 33- وقد خصصت الرئيسة غلوريا ماكاباجال أرويو 10 مليارات بيسو في عام 2008 للقضاء على الفقر. |
ii) l'accroissement du capital de la Société nationale d'assurance des hypothèques immobilières (NHMFC) qui sera porté de 500 millions à 5,5 milliards de pesos; | UN | `٢` زيادة رأس مال المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ٥,٥ مليار بيزو؛ |
En 2000, 41 % des organismes gouvernementaux ont alloué un total de 3,3 milliards de pesos aux programmes, projets et activités concernant l'intégration des femmes dans le développement. | UN | وفي عام 2000، امتثل ما مجموعه 41 في المائة من جميع الوكالات الحكومية للشرط المتعلق بميزانية إدماج المرأة في التنمية وتخصيص ما مجموعه 3.3 بليون بيزوس فلبيني لبرامج وأنشطة ومشاريع إدماج المرأة في التنمية. |
Au total, l'aide au logement consentie pour les prêts hypothécaires aux particuliers s'est élevée à 31,02 milliards de pesos. | UN | ومن حيث القيمة، بلغت مساعدة الاسكان للرهون العقارية المفردة ما مجموعه ٢٠,١٣ مليار بيزو. |
Sur ce total, la Banque a accepté de verser des indemnités pour 284 238 hectares, évalués à 3,3 milliards de pesos. | UN | ووافق بنك اﻷرض الفلبيني على أن يدفع من هذا المجموع تعويضا مقابل ٨٣٢ ٤٨٢ هكتارا قيمتها ٣,٣ مليار بيزو. |
Le montant total des fonds transférés était inférieur au montant recherché, qui était de 40,1 milliards de pesos. | UN | وكان مجموع اﻷموال المدفوعة أقل من المبلغ المستهدف البالغ ١,٠٤ مليار بيزو. |
Actuellement, 11 500 personnes environ suivent une thérapie antirétrovirale, pour un coût total de près de 57 milliards de pesos. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر نحو 500 11 شخص يتلقون العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي بتكلفة تبلغ نحو 57 مليار بيزو. |
Il est doté d'un budget de 12 milliards de pesos pour une période de cinq ans. | UN | وقد بلغ مجموع مخصصات ميزانية هذا البرنامج ٢١ مليار بيزو على فترة خمس سنوات. |
En conséquence, le budget total de la santé devrait représenter près de 4 % du budget de l'Etat qui est de 400 milliards de pesos. | UN | وعليه فإن مجموع الميزانية الصحية قد يكون أقرب إلى ٤ في المائة من الميزانية الوطنية البالغة ٠٠٤ مليار بيزو. |
Le produit intérieur brut (PIB) a progressé de 3,9 % en 1990 pour atteindre 5 236,3 milliards de pesos. | UN | إذ ارتفع الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٩,٣ في المائة في عام ١٩٩١ ليبلغ إجماليا قدره ٣,٦٣٢ ٥ مليار بيزو. |
En 2002, sur un budget national total de 781 milliards de pesos, quelque 14,5 milliards de pesos, soit 2 % du budget total, étaient affectés aux services de santé. | UN | وفي عام 2002، رصد للخدمات الصحية 14.5 مليار بيزو، أو 2 في المائة، من مجموع الميزانية الوطنية البالغة 781 مليار بيزو. |
En prix courants, la valeur brute de la production agricole était de 783,9 milliards de pesos philippins en 2004, soit 18,4 % de plus que l'année précédente. | UN | وبالأسعار الحالية، بلغت القيمة الإجمالية للإنتاج الزراعي 783.9 مليار بيسو فلبيني في عام 2004، أي 18.40 في المائة أكثر من مستوى العام السابق. |
L'ensemble des crédits accordés a représenté plus de 111 milliards de pesos. | UN | وبلغ إجمالي المبلغ المستثمر ما يزيد على 111 بليون بيزو. |
De plus, le décret 1290 de 2008 porte création du Programme de réparation individuelle par voie administrative (en parallèle du système de réparation par voie judiciaire) pour lequel des crédits de 7 milliards de pesos (3 668 820 788 dollars) sont prévus pour les trois prochaines années; | UN | كما أصدرت الحكومة المرسوم 1290 لسنة 2008 الذي أنشأت بموجبه برنامج جبر الأضرار للأفراد بالسبل الإدارية (مواز لجبر الأضرار بالسجل القضائية)، أن يُرصَد من أجله مبلغ قدره 7 مليارات بيسو (788 820 668 3 دولاراً) في السنوات الثلاث المقبلة؛ |
La base monétaire était de 692 milliards de pesos en décembre 2011, soit une augmentation réelle de 9,3 % par rapport à décembre 2010. | UN | 29- وارتفعت ميزانية التعليم من 023 519 مليون بيزو في عام 2007 إلى 602.98 520 مليون في عام 2010. |
En octobre 2001, 130 organismes ont présenté leurs plans et budget concernant l'intégration des femmes dans le développement avec une allocation budgétaire totale de 2,8 milliards de pesos. | UN | واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2001، قامت 130 وكالة بتقديم خططها وميزانيتها لإدماج المرأة في التنمية بمجموع مخصصات لميزانية إدماج المرأة في التنمية قدرها 2.8 بليون بيزوس فلبيني. |
Collectivement, les entreprises dirigées par les femmes représentaient 7 milliards de pesos d'actif en 1998. | UN | وإذا أُخذت مجتمعة فإن الأعمال التي تقودها المرأة كانت تمثل 7 بلايين بيزوس فلبيني من حيث الأصول في عام 1998. |
Si de telles transactions évoquées par le Comité existaient, elles seraient marginales comparées aux millions de transactions, aux milliards de pesos cubains transitant annuellement dans les agences bancaires des personnes physiques et morales, ainsi qu'aux mouvements sur les millions de comptes courants et d'épargne appartenant à la population dans les succursales bancaires. | UN | وبافتراض وجود المعاملات التي تشير إليها اللجنة، فإن عددها لا يُذكر بالمقارنة مع ملايين المعاملات وآلاف ملايين البيزو الكوبي التي تتدوالها سنويا المكاتب المصرفية لأشخاص طبيعيين واعتباريين، والعمليات التي تتم في آلاف الحسابات الجارية أو في ملايين حسابات الادخار التي يملكها المواطنون في الفروع المصرفية. |