Recensements des fonctionnaires de 2005 et 2008, Ministère de la fonction publique. | UN | تعدادا عامي 2005 و2008 للموظّفين الحكوميين الصادران عن وزارة الخدمة المدنية. |
Secrétaire adjoint, Secteur du contrôle et de l'évaluation des résultats, Ministère de la fonction publique et des assurances | UN | وكيل وزارة، قطاع الرقابة وتقييم الأداء، وزارة الخدمة المدنية والتأمينات |
Chargé de communication/Ministère de la fonction publique et de l'emploi/membre de la cellule genre | UN | موظف اتصالات، الوحدة الجنسانية، وزارة الخدمة المدنية والعمالة |
Une évaluation dirigée par le Ministère de la fonction publique et de l'administration reflète l'évolution de la proportion de femmes occupant des fonctions de direction supérieure dans la fonction publique sud-africaine entre 1995 à 2004. | UN | ويعبِّر التقييم الذي أجرته وزارة الخدمة العامة والإدارة عن الاتجاهات في النسب المئوية للمديرات في نظام الإدارة العليا للخدمة العامة في جنوب أفريقيا في الفترة من عام 1995 حتى عام 2004. |
:: Ministère de la fonction publique, du travail et des lois sociales; | UN | :: وزارة الوظيفة العمومية، والعمل، والقوانين الاجتماعية، |
Conseiller juridique au Ministère de la fonction publique en 1991 | UN | مستشار قانوني لدى وزارة الخدمة المدنية في عام 1991 |
Le Ministère de la fonction publique (SFP) a aussi diffusé, en coordination avec l'Inmujeres, une campagne sur les droits en matière sexuelle et de reproduction. | UN | وأطلقت وزارة الخدمة العامة من جانبها، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة، حملة عن الحقوق الجنسية والإنجابية. |
Un autre projet pilote a été institué au Ministère de la fonction publique. | UN | ووضعت خطــة رائـدة أخرى في وزارة الخدمة العامة. |
La création du Ministère de la fonction publique a marqué une étape importante dans le renforcement de la structure de bonne gouvernance. | UN | وقد شكّل تأسيس وزارة الخدمة المدنية معلماً هاماً نحو تعزيز هيكل الإدارة الرشيدة. |
Le Ministère de la fonction Publique et du Travail veille à la bonne application des lois et règlements relatifs à l'emploi. | UN | تشرف وزارة الخدمة العامة والعمل على التنفيذ الجيد للقوانين واللوائح المتعلقة بالعمل. |
En plus le Ministère de la fonction publique travail sur le PPTD, le programme pays pour le travail décent dont les axes prioritaires accordent aux femmes et aux jeunes une place de choix | UN | كما تعمل وزارة الخدمة العامة على البرنامج القطري للعمل اللائق، الذي يعطي الأولوية للنساء والشباب. |
La formation des fonctionnaires s'effectue par le biais du Ministère de la fonction publique. | UN | ويجري تدريب هؤلاء الموظفين عن طريق وزارة الخدمة العامة. |
La loi sur les relations professionnelles impose en effet des procédures très strictes en matière de licenciement d'un employé permanent — l'employeur doit demander une autorisation au Ministère de la fonction publique, du travail et de la protection sociale, et la demande doit être examinée en audition. | UN | ذلك انه يصعب في ظل قانون علاقات العمل فصل أي موظف دائم إذ يتعين تقديم طلب إلى وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية، وعقد جلسة استماع. |
22. Données fournies par le Ministère de la fonction publique et de l'assurance (2010) | UN | - بيانات وزارة الخدمة المدنية والتأمينات، ٢٠١٠. |
Les ministères présentent des plans de formation annuels au Ministère de la fonction publique qui sélectionne et finance la formation des fonctionnaires destinée à renforcer leur formation initiale. | UN | وتقدم الوزارات التنفيذية خطط التدريب السنوية إلى وزارة الخدمة العامة التي تختار الموظفين وتمول تدريبهم لمواصلة دراساتهم. |
579. La CGRAE et la CNPS sont des structures sous tutelle du MFFAS. La MUGEFCI relève du Ministère de la fonction publique et de l'emploi. | UN | أما الجمعية العامة للتأمين التعاوني للموظفين المدنيين وعمال الدولة الحكوميين فتقع ضمن نطاق وزارة الخدمة المدنية والعمالة. |
Source: Ministère de la fonction publique (novembre 2009) et Ministère des collectivités locales (avril 2010). | UN | المصدر: وزارة الخدمة العامة، تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ووزارة الحكم المحلي، نيسان/ أبريل 2010. |
Source: Ministère de la fonction publique (avril 2010) et Ministère des collectivités locales (avril 2010). | UN | المصدر: وزارة الخدمة العامة، نيسان/أبريل 2010 ووزارة الحكم المحل، نيسان/أبريل 2010. |
Plusieurs propositions sont à l'étude au sein du Ministère de la fonction publique pour la promotion d'une approche concrète visant à favoriser l'accès des femmes aux postes de responsabilité. | UN | وتوجد العديد من الاقتراحات قيد نظر وزارة الوظيفة العامة من أجل النهوض بنهج ملموس يهدف إلى تشجيع وصول النساء إلى مناصب المسؤولية. |
Seul le Ministère de la fonction publique avait créé un système de contrôle de l'utilisation des langues. | UN | ولم تنشئ نظاما لرصد استخدام اللغات إلا وزارة الخدمات العامة. |
Le Ministère de la fonction publique est chargé de la politique en matière de ressources humaines dans la fonction publique. | UN | وإدارة الخدمة العمومية هي المسؤولة عن سياسة الموارد البشرية المتَّبعة في الوظائف العمومية. |