1985 Membre de la délégation malienne à la Conférence ministérielle du Mouvement des non-alignés, Luanda | UN | ١٩٨٥ عضو وفد مالي الى المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، لواندا |
1985 Membre de la délégation malienne à la Conférence ministérielle du Mouvement des non-alignés, Luanda | UN | ١٩٨٥ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، لواندا |
Délégué à la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, Carthagène (Colombie) | UN | مندوب إلى المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، كارتاخينا، كولومبيا |
Représentant du Japon à la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés | UN | ممثل اليابان في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز |
Ma délégation s'associe pleinement aux vues exprimées au sommet et à la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفدي تماما الآراء التي أُعرب عنها في قمة عدم الانحياز والاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Observateur à la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés, Accra, 1991 | UN | مراقب في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز، أكرا، 1991 |
Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la promotion de la femme, Putrajaya (Malaisie), 7-10 mai 2005. | UN | 12 - الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة، بوتراجايا، ماليزيا، 7-10 أيار/مايو 2005. |
Nous espérons qu'au cours de la réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur le Dialogue entre les religions, qui se tiendra en 2010, l'importance du dialogue sera consolidée. | UN | ونأمل أن توطد أهمية الحوار خلال الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار بين الأديان الذي سيعقد في عام 2010. |
- Déclaration d'une réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés à Durban et propositions formulées à une réunion tenue à Cartagena). | UN | - إعلان الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز في ديربان والمقترحات المقدمة إلى اجتماع كرتاخينا. |
Le Koweït souhaite que les réserves ci-dessus soient reflétées dans le Communiqué final de la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au cours de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وتود الكويت إدراج التحفظات آنفة الذكر في البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je souhaiterais informer les participants que la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui a eu lieu à Cartagena de Indias (Colombie) le mois dernier, a adopté un document final qui approuvait la proclamation d’une deuxième décennie de l’élimination du colonialisme. | UN | وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
Je souhaiterais informer les participants que la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui a eu lieu à Cartagena de Indias (Colombie) le mois dernier, a adopté un document final qui approuvait la proclamation d’une deuxième décennie de l’élimination du colonialisme. | UN | وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
Nous approuvons la position exprimée dans la Déclaration des chefs d'État ou de gouvernement de l'OUA et la déclaration faite à New Delhi lors de la réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la question de Palestine. | UN | ونحن نؤيد الموقف الذي أعرب عنه في إعلان رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية والبيان الذي صدر في نيودلهي في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية. |
Déclaration faite en septembre 2007 à la réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur les droits de l'homme et la diversité culturelle tenue à Téhéran | UN | بيان في أيلول/سبتمبر 2007 في الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، في طهران. |
Le Comité spécial a été également représenté par son président à la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés qui s'est tenue à Bali (Indonésie) du 10 au 13 mai 1993. | UN | وبالمثل، قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيلها في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١٠ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Il faudrait adopter rapidement des mesures inédites telles que des échanges de créances pour le développement social et appliquer la recommandation formulée par la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la dette et le développement. | UN | ويجب القيام بسرعة باتخاذ تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى برامج في مجال الطبيعة وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية الاجتماعية وكذلك باتخاذ خطوات لتنفيذ التوصية المقدمة من الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية. |
Je rappelle que la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés a été marquée par la participation de M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général et s'est lui-même exprimé devant la Conférence. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى حضور السيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لسكرتير عام اﻷمم المتحدة للمؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز كممثل للسكرتير العام لﻷمم المتحدة حيث تلا رسالة باسم السكرتير العام. كما ألقى بياناً أمام المؤتمر. |
76. Les résultats de cette réunion ont été par la suite examinés par la réunion ministérielle du Mouvement des non-alignés sur la population tenue à Bali en Indonésie du 9 au 13 novembre 1993. | UN | ٧٦ - بعد ذلك، بحث الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن السكان المعقود في بالي، اندونيسيا، خلال الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ نتائج اجتماع الخبراء. |
Ils ont réaffirmé aussi la résolution sur la Bosnie-Herzégovine adoptée à la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue au Caire et demandé que soit immédiatement convoquée, sous les auspices des Nations Unies, une conférence internationale sur la Bosnie-Herzégovine adéquatement organisée. | UN | وأكدوا من جديد أيضا القرار المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة، ودعوا إلى عقد مؤتمر دولي بشأن البوسنة والهرسك فورا، تحت إشراف اﻷمم المتحدة، يكون تكوينه ملائما. |
c) Treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000 (A/54/917-S/2000/580); | UN | (ج) المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة عدم الانحياز، كارتاخينا دي إندياز، كولومبيا، 8 و9 نيسان/أبريل 2000 (A/54/917-S/2000/580)؛ |
I. DÉCLARATION ADOPTÉE À LA DOUZIÈME CONFÉRENCE ministérielle du Mouvement des PAYS NON ALIGNÉS, TENUE LES 7 ET 8 AVRIL 1997 | UN | أولا - بيان اعتمد في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١** |
Août 1994 À la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la dette et le développement, à Djakarta. | UN | آب/أغسطس ١٩٩٤: الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، بجاكارتا. |
Dans le cadre de son rôle international et régional, le Soudan aura, l'année prochaine, l'honneur d'accueillir la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés. | UN | ومن الجدير بالذكر هنا إلى أن السودان ومن خلال دوره الإقليمي والدولي، سيتشرف العام القادم باستضافة المؤتمر الوزاري لدول عدم الانحياز. |