Le Ministre des affaires intérieures s'est dit prêt à constituer une force de police qui pourrait répondre aux problèmes de sécurité intérieure. | UN | وأعرب وزير الداخلية عن التزامه ببناء قوة شرطة قادرة على مواجهة التحديات الأمنية الداخلية. |
C'est ainsi que le Ministre des affaires intérieures a admis qu'il était possible que les membres de la police enquêtant sur des actes commis par leurs collègues couvrent ceux-ci. | UN | وبهذا فإن وزير الداخلية اعترف بإمكانية تستر ضباط الشرطة الذين يتولون التحقيق في أفعال زملائهم على هذه الأفعال. |
Le Ministre des affaires intérieures, M. Blunkett, prend des mesures pour mettre fin à la violence. | UN | ويتخذ حالياً وزير الداخلية بلنكت التدابير للتوصل إلى تفاهم بخصوص العنف. |
La délégation kiribatienne était dirigée par M. Kouraiti Beniato, Ministre des affaires intérieures et sociales. | UN | وترأس وفدَ كيريباس وزير الشؤون الداخلية والاجتماعية، الأونرابل كورايتي بينياتو. |
Milan Filipovich, Ministre des affaires intérieures du Monténégro (Serbie-et-Monténégro) | UN | ميلان فيليبوفيتش، وزير الشؤون الداخلية في الجبل الأسود، صربيا والجبل الأسود |
8.4 Le requérant fait valoir qu'il existe un risque qu'il soit torturé s'il est renvoyé en Azerbaïdjan, en raison de ses activités politiques, des tortures qu'il a subies antérieurement et du lien de parenté avec son oncle, l'ex Ministre des affaires intérieures. | UN | 8-4 ويدعي صاحب الشكوى أنه سيتعرض للتعذيب إذا أعيد إلى أذربيجان بسبب أنشطته السياسية، وبالنظر إلى تعرضه للتعذيب سابقاً، وعلاقته بعمه الذي كان وزيراً للداخلية. |
La loi comporte également dans son annexe II une liste des organisations terroristes, que le Ministre des affaires intérieures peut mettre à jour de temps à autre. | UN | ويتضمن القرار أيضا في التفسير الثاني قائمة بالمنظمات الإرهابية، وهي قائمة يقوم وزير الداخلية باستكمالها بين حين وآخر. |
Cette instance, créée en application de la loi de 2002 sur le blanchiment de capitaux, est présidée par le Ministre des affaires intérieures. | UN | وهيئة الرقابة المركزية التي أنشئت وفقا لقانون غسل الأموال لعام 2002 يرأسها وزير الداخلية. |
Son Excellence M. Wong Kan Seng, Ministre des affaires intérieures de Singapour. | UN | سعادة السيد وونغ كان سنغ، وزير الداخلية في سنغافورة. |
Son Excellence M. Charles Margai, Ministre des affaires intérieures et de l’administration locale de la Sierra Leone. | UN | سعادة اﻷونورابل تشارلز مارغاي، وزير الداخلية واﻹدارة المحلية في سيراليون. |
Je donne à présent la parole à S. E. M. Stasys Šedbaras, Ministre des affaires intérieures de la Lituanie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد ستاسيس سيدباراس وزير الداخلية في ليتوانيا. |
Lorsque le Ministre des affaires intérieures a observé en 2007 qu'il s'agissait d'une pratique culturelle qu'il fallait respecter, il n'en était peut-être pas profondément convaincu. | UN | وعندما علّق وزير الداخلية عام 2007 بأنها ممارسة ثقافية يجب احترامها قد لا يكون يعني ذلك. |
Tous les détenus bénéficiaient de soins médicaux gratuits, a déclaré le Directeur, qui a souligné que le Ministre des affaires intérieures avait accordé des crédits d'urgence pour l'achat de médicaments, en cas de besoin. | UN | وأفاد المفوض بأن العلاج الطبي بالمجان يوفر لجميع المحتجزين. وأكد أن وزير الداخلية يرصد أموالا للطوارئ لتوفير العقاقير كلما اقتضى الأمر. |
" Le Ministre des affaires intérieures accordera la nationalité érythréenne par naturalisation à toute personne remplissant les conditions spécifiées au paragraphe 1 du présent article, à condition que cette personne : | UN | " يمنح وزير الداخلية الجنسية بالتجنيس للشخص المذكور في المادة الفرعية ١ من هذه المادة شريطة: |
Lettre datée du 17 mars 1996, adressée au Ministre des affaires intérieures de la Fédération de Bosnie-Herzégovine par le Président de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | رسالة مؤرخـــة ١٧ آذار/مــارس ١٩٩٦ موجهـة مـن رئيس مجلس رئاســة جمهوريــة البوسنــة والهرسك الــى وزير الداخلية في اتحاد البوسنة والهرسك |
Jerry Ekandjo, Ministre des affaires intérieures (Namibie) | UN | جيري إيكاندجو، وزير الشؤون الداخلية في ناميبيا |
Abdul Rahim Mohamed Hussein, Ministre des affaires intérieures (Soudan) | UN | عبد الرحمان محمد حسين، وزير الشؤون الداخلية في السودان |
Nous nous associons à la déclaration faite par le Ministre des affaires intérieures de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ونود إبداء تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Louis Galea, Ministre des affaires intérieures et du développement social de Malte, Président de la Réunion préparatoire de l'Europe et de l'Amérique du Nord pour l'Année internationale de la famille, tenue à Malte. | UN | أعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد لويس غاليا، وزير الشؤون الداخلية والتنمية الاجتماعية في مالطة، ورئيس الاجتماع التحضيري ﻷوروبا وأمريكا الشمالية للسنة الدولية لﻷسرة، الذي انعقد في مالطة. |
4.3 L'auteur déclare avoir obtenu du Président et du Ministre des affaires intérieures d'Azerbaïdjan l'autorisation de vivre à Bakou, la capitale. | UN | ٤-٣ وهو يذكر أنه حصل على إذن من رئيس جمهورية أذربيجان ومن وزير الشؤون الداخلية بالعيش في باكو، عاصمة أذربيجان. |
20. Le Comité des droits de l'homme du Myanmar, dirigé par le Ministre des affaires intérieures, a été créé le 26 avril 2000. | UN | 20- أنشئت لجنة ميانمار لحقوق الإنسان التي يرأسها وزير الشؤون الداخلية في البداية في 26 نيسان/أبريل 2000. |
3. Le requérant affirme que son expulsion de Suède vers l'Azerbaïdjan constituerait une violation de l'article 3 de la Convention contre la torture car il craint d'être arrêté et torturé en raison de ses activités politiques, des tortures qu'il a subies précédemment et de son lien de parenté avec son oncle, l'ex Ministre des affaires intérieures. | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله من السويد إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب لأنه يخشى القبض عليه وتعرضه للتعذيب نتيجة لأنشطته السياسية وبالنظر إلى ما تعرض له من تعذيب في السابق وعلاقته بعمه الذي كان فيما مضى وزيراً للداخلية. |