| Après tout, si le temps de parole de nos chefs de délégations respectifs a été limité à cinq sinon trois minutes dans certaines séances, ici, la semaine dernière, comment pourrais-je me permettre de disposer de plus de temps? | UN | ورغما عن كل شيء، إذا كان رؤساء وفودنا قد اقتصروا في بياناتهم على خمس أو حتى ثلاث دقائق في بعض الجلسات هنا الأسبوع الماضي، فمن أكون أنا حتى آخذ وقتا أطول؟ |
| Nous tiendrons les consultations informelles à participation non limitée dans cinq minutes, dans cette même salle. | UN | وسنعقد المشاورات غير الرسمية المفتوحة بعد خمس دقائق في هذه القاعة. |
| Je vais donc maintenant suspendre la séance et dans 10 minutes, dans cette salle, débuteront des consultations informelles ouvertes à tous. | UN | وبالتالي فسنرجئ هذا الاجتماع اﻵن وسنبدأ بعد ٠١ دقائق في هذه القاعة مشاورات غير رسمية مفتوحة. |
| Je suis arrivé à la station essence et j'ai passé 45 minutes dans les toilettes. | Open Subtitles | صففت السيارة عند محطة وقود و قضيت 45 دقيقة في حمام الرجال |
| La méditation commence dans 20 minutes, dans la salle d'activité. | Open Subtitles | سيبدأ التأمل بعد عشرين دقيقة في غرفة الأنشطة |
| Si cette solution vous agrée, il est ainsi décidé, et nous nous retrouvons dans cinq minutes dans cette salle en séance officieuse. | UN | وإذا كنتم توافقون على ما قدمت، فقد تقرر ذلك، وسنلتقي ثانية في خلال خمس دقائق في اجتماع غير رسمي في هذا القاعة. |
| J'ai fait une seule pause clope, me suis baladé dix minutes dans le jardin et c'est tout. | Open Subtitles | كان كدح واحد كسر كل ليلة، كان تجول لمدة عشر دقائق في الحديقة، وأنه. |
| J'ai besoin de 5 minutes dans une chambre avec Margaux lemarchal. | Open Subtitles | أحتاج خمس دقائق في الغرفه مع مارغو لامارشال |
| Prêt pour une suspension de séance de dix minutes dans mon cabinet ? | Open Subtitles | هل ترغب بأخذ استراحة 10 دقائق في غرفة المشورة خاصتي؟ |
| Avoir hâte de mes 5 minutes dans une salle de bain sale et puante car c'était hors de danger | Open Subtitles | أتطلع لتلك الخمس دقائق في الحمام المتسخ في الحمام لأنه كان آمن |
| Cela doit être tellement intime de vivre avec une pièce comme celle ci, pas seulement se tenir en face d'elle quelques minutes dans un musée. | Open Subtitles | لا بد من وجود عُمقٍ للمشاعر للعيش مع قطعة كهذه وليس مجرد الوقوف أمامها لبضع دقائق في متحف |
| Euh... Il ne reste que quelques minutes dans cette mi-temps. | Open Subtitles | لم يتبقي سوى بضع دقائق في هذا الشوط. |
| Dix minutes dans cette flotte froide, elle sera folle ou crevée. | Open Subtitles | عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت |
| Tu ne tiendras pas 10 minutes dans ce Tournoi. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ستستمر عشره دقائق في هذه الدورة |
| La voiture a été trouvé il y a 10 minutes dans un parking à 45 minutes d'ici | Open Subtitles | عُثِرَ على السيارة منذُ 10 دقائق في موقف للسيارات على بُعد 45 دقيقة من هنا. |
| Il y a suffisamment de denrées alimentaires pour nourrir deux fois la population mondiale. Or des milliers de personnes meurent toutes les minutes dans le monde. | UN | فهناك ما يكفي من الغذاء لإطعام ضعف سكان العالم حاليا، ولكن الآلاف يموتون كل دقيقة في جميع أرجاء العالم. |
| Chaque mercredi, elle court à 6 h pile pendant exactement 30 minutes, ce qui veut dire qu'ils ont 27 minutes dans sa chambre pour prouver que c'est elle qui a placé le micro. | Open Subtitles | كل أربعاء ، تذهب للركض على السادسة في البقعة لنصف ساعة تحديدا مما يعني أن لديهم الآن 27 دقيقة في غرفتها |
| Mais il a utilisé sa carte de retrait il y a 15 minutes dans un magasin d'alcool pas très loin. | Open Subtitles | لكنه أستخدم بطاقة الصراف الألي الخاص به قبل 15 دقيقة في متجر لبيع الخمور ليس بعيدا جدا |
| Je n'attends pas 45 minutes dans cette boîte de Petri d'humanité, à moins qu'il ne s'agisse d'une question de vie ou de mort. | Open Subtitles | لن أنتظر لمدة 45 دقيقة في ذلك الطبق من الإنسانية إلا إذا كُنت مُضطراً لذلك |
| Maintenant vous savez à quoi ressemblent 20 minutes dans le futur. | Open Subtitles | الآن ستعرفين كيف ستبدو العشرين دقيقة في المستقبل |
| La glace ne peut rester que 5 minutes dans la barquette. | Open Subtitles | الأيس كريم يمكن حفظه لخمس دقائق فقط في العلبة |
| Alors qu'il ne reste que 2 minutes dans ce match classique... | Open Subtitles | مع تبقي دقيقتين في مباراة كرةالقدمالمدارسالثانوية.. |
| Je passe 20 minutes dans les toilettes sales du restaurant et le reste de la nuit par terre, dans la salle de bains de Bea, parce que je ne pouvais pas atteindre le métro, encore moins Brooklyn. | Open Subtitles | ولم يكن لدّي الوقت حتى أكذب عليها أهدرت عشرين دقيقه في حمام مطعم قذر وقضيت بقيه الليلة على أرضيه الحمام |