"moi si" - Translation from French to Arabic

    • لي إذا
        
    • أنا فعلت
        
    • بي إذا
        
    • بي إن
        
    • بي اذا
        
    • أنا أستطيع
        
    • معي إذا
        
    • لي لو
        
    • أنا سأفعل
        
    • بي لو
        
    • أنا بلى
        
    • معي إن
        
    • معي لو
        
    • أنا رأيت
        
    • أنا يمكنني
        
    C'est juste plus facile pour moi si tu es un abruti agressif et antipathique. Open Subtitles انها مجرد أسهل بالنسبة لي إذا كنت غير المستساغ لديك العدوانية.
    Ce serait vraiment encourageant pour moi si à chaque fois que l'on parle de notre mariage tu n'aies pas l'air d'être prête à fondre en larmes. Open Subtitles سيكون من المشجع حقا لي إذا في كل مرة طرحنا موضوع زفافنا أنت لا تبدي وكأنك على وشك ألانفجار في البكاء
    Non. Ben moi, si. Et crois-moi, ces mini-pizzas ont changé ma vie.. Open Subtitles كلا , حسناً , أنا فعلت وأنا هنا لأخبرك أن هذه البيتزا الصغيرة قد غيرت حياتي
    Bon alors, rappelle moi si tu n'arrives pas à aller jusqu'au taxi. Open Subtitles عاودي الاتصال بي إذا لم تتمكني من ركوب السيارة.
    Appelez moi si vous avez besoin. Et ne cassez pas ma machine. Open Subtitles يمكنك الإتصال بي إن إحتجتني، ولا تكسر جهازي.
    Prenez votre portable et appelez moi si vous avez besoin. Open Subtitles خذ الهاتف الخاص بك واستدعاء بي اذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
    Tu ne pourras pas récupérer le boîtier, mais moi si. Open Subtitles أنت لا تستطيع الحصول على الصندوق لكن أنا أستطيع
    Peu importe ce qui arrivera, pour ce que ça vaut, tu pourras toujours travailler avec moi si tu le souhaites. Open Subtitles كل ما يأتي بعد ذلك إذا كان يستحق دائماً ما ستحصلين علي وظيفة معي إذا أردتِ
    Et toute ma vie, j'ai adoré le football, mais c'est bizarre, parce que ça ne semble plus avoir d'importance pour moi si ça n'a pas d'importance pour toi. Open Subtitles وحياتي كلها، وكرة القدم لقد أحببت، ولكنه غريب، لأنه فقط لا يبدو أن يهم بالنسبة لي إذا كان لا يهم بالنسبة لك.
    Pourquoi avez-vous dit que pour moi, si tu ne ressentais rien du tout? Open Subtitles لماذا قلت ذلك لي إذا كنت لا تشعر باي شيء على الأطلاق ؟
    Je ne peux imaginer ce qu'elle penserait de moi si elle savait. Open Subtitles صوتابريل: لا أستطيعأنأتخيلما وقالت انها تريد التفكير في لي إذا عرفت الحقيقة
    Elle ne t'a jamais rien fait. Moi, si. Open Subtitles هي لم تمسّك بأيّ أذى، أنا فعلت.
    Parce que tu n'as rien à cacher. Mh hmm Ok, appelle moi si tu as besoin. Open Subtitles لأنه ليس لديك شيء تخبئينه. حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني.
    Ok, appelle moi si tu entends quoi que ce soit, Chloé. Merci. Open Subtitles إتصلي بي إن عرفتي شيئاً حسناً كلوي شكراً
    Ok. bien, appelle moi si tu as besoin de quelque chose, ok ? Open Subtitles حسنا.اتصلي بي اذا كنت بحاجه الى اي شيء . حسناً؟
    Et si tu le crois pas, moi si. Open Subtitles و إذا كنت لا تتستطيع أن رى ذلك , أنا أستطيع
    Ainsi, aucun dirigeant n'est disposé, au stade actuel, à s'engager à coopérer avec moi si je procède comme je l'ai envisagé. UN وهكذا، فإن كلا من الزعيمين غير مستعد في هذه المرحلة للالتزام بالتعاون معي إذا تحركت كما كنت أنوي.
    Et je suis sûre que vous feriez la même chose pour moi si j'avais besoin d'une faveur. Open Subtitles وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً
    Pas elle, mais moi si. Prêt ? Open Subtitles هي لن تفعل ، لكن أنا سأفعل هل أنت مُستعد ؟
    Veux-tu savoir ce que mon père penserait de moi si ça se produisait ? Open Subtitles اتريد ان تعرف ماسيظنه والدي بي لو ذلك تحقق ؟
    Le Président ne vous croit pas mais moi, si. Open Subtitles سمعتُ إتصالك بالرئيس، ربّما لم يصدقك لكن أنا بلى.
    Maman, t'es pas obligée de rester avec moi, si ça t'ennuie. Open Subtitles أمي, ليس عليك الجلوس معي إن كنتِ تكرهينه.
    T'as dit que tu sortirais avec moi si tu avais le temps. Open Subtitles قلت أنك ستوافقين على الخروج معي لو كان لديك وقت
    Tu n'as pas vu leurs têtes parce que tu es trop grand, moi si. Open Subtitles أنت لا تستطيع رؤية الوجوه لأنك طويل بشكل مخيف أنا رأيت وجوههم
    moi si, j'ai eu une grosse avance sur mon prochain livre. Open Subtitles لكن أنا يمكنني لقد إستلمتُ دفعة كبيرة عن كتابي القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more