C'est juste plus facile pour moi si tu es un abruti agressif et antipathique. | Open Subtitles | انها مجرد أسهل بالنسبة لي إذا كنت غير المستساغ لديك العدوانية. |
Ce serait vraiment encourageant pour moi si à chaque fois que l'on parle de notre mariage tu n'aies pas l'air d'être prête à fondre en larmes. | Open Subtitles | سيكون من المشجع حقا لي إذا في كل مرة طرحنا موضوع زفافنا أنت لا تبدي وكأنك على وشك ألانفجار في البكاء |
Non. Ben moi, si. Et crois-moi, ces mini-pizzas ont changé ma vie.. | Open Subtitles | كلا , حسناً , أنا فعلت وأنا هنا لأخبرك أن هذه البيتزا الصغيرة قد غيرت حياتي |
Bon alors, rappelle moi si tu n'arrives pas à aller jusqu'au taxi. | Open Subtitles | عاودي الاتصال بي إذا لم تتمكني من ركوب السيارة. |
Appelez moi si vous avez besoin. Et ne cassez pas ma machine. | Open Subtitles | يمكنك الإتصال بي إن إحتجتني، ولا تكسر جهازي. |
Prenez votre portable et appelez moi si vous avez besoin. | Open Subtitles | خذ الهاتف الخاص بك واستدعاء بي اذا كنت بحاجة إلى أي شيء. |
Tu ne pourras pas récupérer le boîtier, mais moi si. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الحصول على الصندوق لكن أنا أستطيع |
Peu importe ce qui arrivera, pour ce que ça vaut, tu pourras toujours travailler avec moi si tu le souhaites. | Open Subtitles | كل ما يأتي بعد ذلك إذا كان يستحق دائماً ما ستحصلين علي وظيفة معي إذا أردتِ |
Et toute ma vie, j'ai adoré le football, mais c'est bizarre, parce que ça ne semble plus avoir d'importance pour moi si ça n'a pas d'importance pour toi. | Open Subtitles | وحياتي كلها، وكرة القدم لقد أحببت، ولكنه غريب، لأنه فقط لا يبدو أن يهم بالنسبة لي إذا كان لا يهم بالنسبة لك. |
Pourquoi avez-vous dit que pour moi, si tu ne ressentais rien du tout? | Open Subtitles | لماذا قلت ذلك لي إذا كنت لا تشعر باي شيء على الأطلاق ؟ |
Je ne peux imaginer ce qu'elle penserait de moi si elle savait. | Open Subtitles | صوتابريل: لا أستطيعأنأتخيلما وقالت انها تريد التفكير في لي إذا عرفت الحقيقة |
Elle ne t'a jamais rien fait. Moi, si. | Open Subtitles | هي لم تمسّك بأيّ أذى، أنا فعلت. |
Parce que tu n'as rien à cacher. Mh hmm Ok, appelle moi si tu as besoin. | Open Subtitles | لأنه ليس لديك شيء تخبئينه. حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني. |
Ok, appelle moi si tu entends quoi que ce soit, Chloé. Merci. | Open Subtitles | إتصلي بي إن عرفتي شيئاً حسناً كلوي شكراً |
Ok. bien, appelle moi si tu as besoin de quelque chose, ok ? | Open Subtitles | حسنا.اتصلي بي اذا كنت بحاجه الى اي شيء . حسناً؟ |
Et si tu le crois pas, moi si. | Open Subtitles | و إذا كنت لا تتستطيع أن رى ذلك , أنا أستطيع |
Ainsi, aucun dirigeant n'est disposé, au stade actuel, à s'engager à coopérer avec moi si je procède comme je l'ai envisagé. | UN | وهكذا، فإن كلا من الزعيمين غير مستعد في هذه المرحلة للالتزام بالتعاون معي إذا تحركت كما كنت أنوي. |
Et je suis sûre que vous feriez la même chose pour moi si j'avais besoin d'une faveur. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً |
Pas elle, mais moi si. Prêt ? | Open Subtitles | هي لن تفعل ، لكن أنا سأفعل هل أنت مُستعد ؟ |
Veux-tu savoir ce que mon père penserait de moi si ça se produisait ? | Open Subtitles | اتريد ان تعرف ماسيظنه والدي بي لو ذلك تحقق ؟ |
Le Président ne vous croit pas mais moi, si. | Open Subtitles | سمعتُ إتصالك بالرئيس، ربّما لم يصدقك لكن أنا بلى. |
Maman, t'es pas obligée de rester avec moi, si ça t'ennuie. | Open Subtitles | أمي, ليس عليك الجلوس معي إن كنتِ تكرهينه. |
T'as dit que tu sortirais avec moi si tu avais le temps. | Open Subtitles | قلت أنك ستوافقين على الخروج معي لو كان لديك وقت |
Tu n'as pas vu leurs têtes parce que tu es trop grand, moi si. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع رؤية الوجوه لأنك طويل بشكل مخيف أنا رأيت وجوههم |
moi si, j'ai eu une grosse avance sur mon prochain livre. | Open Subtitles | لكن أنا يمكنني لقد إستلمتُ دفعة كبيرة عن كتابي القادم |