"mois plus" - Translation from French to Arabic

    • أشهر
        
    • شهراً
        
    • شهور
        
    • اشهر
        
    • شهر من ذلك
        
    • شهر على ذلك
        
    • شهر واحد من
        
    • بعد مرور
        
    Il a fallu attendre qu’un nouveau gouvernement prenne ses fonctions quelques mois plus tard pour voir son exécution progresser sur des bases solides. UN ولم يبد أن مصير البرنامج أصبح آمنا إلا بعد أن تولت حكومة جديدة السلطة بعد ذلك ببضعة أشهر.
    Un incident similaire aurait eu lieu huit mois plus tôt. UN وادعي أن حادثا مماثلا وقع قبل ثمانية أشهر.
    Quelque deux mois plus tard, la femme aurait été arrêtée et placée en garde à vue durant quatre mois. UN وبعد تلك الحادثة بحوالي شهرين يقال بأنه ألقي القبض على الزوجة واحتجزت لفترة أربعة أشهر.
    Le premier requérant avait pris ses dispositions pour que son épouse et ses enfants le rejoignent en Arabie saoudite quinze mois plus tard. UN وقام صاحب الشكوى الأول بوضع الترتيبات اللازمة لتلتحق به زوجته وأبناؤه في السعودية بعد مرور 15 شهراً على الحادثة.
    Et trois mois plus tard, y a eu le 11-Septembre et puis voilà, je suis parti. Open Subtitles وبعد ثلاثة شهور وقعت احداث 11 سبتمبر فعدت الى الجيش في 12 سبتمبر
    Six mois plus tard, devine quel parieur invétéré a des épingles métalliques dans les pouces ? Open Subtitles بعد 6 اشهر خمني اي مدمن قمار اصابعه دخل فيها دبابيس حديدية ؟
    Le même composé a été trouvé dans le sang d'une fille morte sept mois plus tôt. Open Subtitles نفس المُركب وجد أيضاً في الدماء الخاصة بالفتاة التي ماتت منذ سبعة أشهر
    Et huit mois plus tard, notre client est toujours en prison. Open Subtitles و بعد ثمانيه أشهر عميلنا لا زال في السجن
    Mais neuf mois plus tard, il reçut un souvenir inattendu. Open Subtitles لكن بعد تسعة أشهر تلقى تذكارا غير متوقعا
    Olivia est née en mai 79. Donc neuf mois plus tard. Open Subtitles أوليفيا ولدت في مايو 79 هذه 9 أشهر لاحقاً
    Si vous m'aviez posé la question quelques mois, plus tôt, la réponse aurait été négative. Open Subtitles لو أنك سألتني نفس السؤال منذ عدة أشهر كانت إجابتي لتكون لا
    Trois mois plus tard, cerné par la police à votre domicile. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر ذهبت قوات الشرطة لإلقاء القبض عليك.
    Ma femme est morte dans un accident, quelques mois plus tard. Open Subtitles ثم قُتِلَت زوجتي في حادث سيارة بعد عدة أشهر
    Trois à cinq ans à Leavenworth pour détention de méthamphétamines 6 mois plus tard. Open Subtitles ثلاث إلى خمس سنوات في ليفنورث لحيازتك الأمفيتامينات بعد ستة أشهر
    Cinq mois plus tôt, j'avais 150 dollars en poche et de grands projets en tête. Open Subtitles قبل خمسة أشهر كان لدي 150دولار في جيبي وخطط كبيرة في رأسي
    En fait, la société avait été poursuivie avec succès par l'Agence 16 mois plus tôt, pour avoir omis de présenter une notification semblable. UN وفي الحقيقة، تمت مقاضاتها بنجاح من قبلنا قبل 16 شهراً مضت لعجزها عن القيام بذلك بالضبط.
    En fait, la société avait été poursuivie avec succès par l'Agence 16 mois plus tôt, pour avoir omis de présenter une notification semblable. UN وفي الحقيقة، تمت مقاضاتها بنجاح من قبلنا قبل 16 شهراً مضت لعجزها عن القيام بذلك بالضبط.
    Quelque mois plus tôt, j'ai donné mon autorisation d'apparaître dans un panel au Paley Center appelé Open Subtitles لقد وافقت قبل عدة شهور أن أظهر, في لجنة تابعة لمركز بالي تُسمى
    Et tous les enfants nés neuf mois plus tard ? Open Subtitles الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟
    Trop de bières, et 9 mois plus tard naissait Mike. Open Subtitles حسنا,وبكثير من البيرة وبعد تسعة اشهر أنجبنا مايك
    Il continuait de s'étendre. Quelques mois plus tard, on a entendu parler de ce traitement expérimental. Open Subtitles بعد بضعة اشهر سمعنا عن هذا العلاج التجريبي
    Un mois plus tard, la police aurait également interrompu un service religieux se déroulant dans une maison privée appartenant à Chai Danghe. UN وقيل إن الشرطة أوقفت، بعد شهر من ذلك الحدث، خدمة دينية في منزل خاص يملكه تشايدانغ.
    Un autre de nos collègues a été assassiné en République démocratique du Congo en mars de cette année, meurtre suivi à peine un mois plus tard par l'assassinat barbare de six agents du Comité international de la Croix-Rouge. UN فقد قُتل زميل آخر في جمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس من هذا العام، وما كاد يمر شهر على ذلك حتى شهدنا عمليات قتل مروّعة لستة من أفراد لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Il faisait escale à Apia en route vers les Tokélaou lors du passage du cyclone Val un mois plus tard, mais n'a subi aucun avarie. UN وبعد شهر واحد من هذا التاريخ وبينما كانت السفينة متجهة من آبيا إلى توكيلاو داهمها اﻹعصار فال.
    On a eu notre 1er rendez-vous, ce soir-là. Un mois plus tard, on vivait ensemble. Open Subtitles أجل، لقد تواعدنا في المساء ثم ماذا بعد مرور شهر أصبحنا أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more