"mon innocence" - Translation from French to Arabic

    • براءتي
        
    • برائتي
        
    • أنّي بريء
        
    • براءتِي
        
    • برائتى
        
    • إنني بريء
        
    • ببراءتي
        
    • ببرائتي
        
    • حياتي البريئة
        
    • براءتى
        
    Et si un jury formé de mes pairs croit juste que je sorte d'ici ayant prouvé mon innocence ? Open Subtitles و إن قرّرت هيئة مُحلّفينَ من أقراني بأن أخرج من هنا و أثبتت براءتي ؟
    Je sais que vous allez m'inculper en dépit de mon innocence. Open Subtitles أعلم أنكم سوف تتهموني بغض النظر عن براءتي
    J'ai dit qu'avant la fin du dîner, je prouverais mon innocence et identifierais le véritable traître. Open Subtitles أخبرتكم قبل ذلك ، أنه قبل أن ينتهي ذلك العشاء سأثبت براءتي وسأحدد الشخص الذي قام بخيانتنا
    S'il doit y avoir un seul film qui prouve mon innocence, c'est bien celui-là. Open Subtitles إذا أردتُم مشاهدة فيلم واحد هذا العام يُثبت برائتي شاهِدوا هذا
    Et je cherche Ziva David car elle peut m'aider à prouver mon innocence. Open Subtitles وأنا أبحث عن زيفا ديفيد لأنها يمكن أن تساعدني على إثبات برائتي
    Ah, enfin, quelqu'un qui croit en mon innocence. Open Subtitles -حسناً، أخيراً، شخص يُؤمن أنّي بريء .
    Je n'en ai pas fait l'un des nôtres, j'ai juste bu, comme si je pouvais retrouver un peu de mon innocence. Open Subtitles لَم أحوّله لواحد مننا أنا فقط شَربت كما لو أنه يُمْكِنني أَنْ أُعيدَ البعض مِنْ براءتِي
    Par mon innocence, je le jure, et par ma jeunesse, que j'ai un cœur, une âme et une foi. Open Subtitles ... بحق برائتى أقسم ... و بحق شبابى , لدىَّ قلبا ً واحدا ً .. و شخص واحد و حقيقة واحدة
    Je suis si heureux d'avoir eu la chance de prouver mon innocence devant la cour, et aux yeux de tous. Open Subtitles أنا سعيد لأني حظيت بالفرصة لإثبات براءتي في المحكمة، على مرأى الجميع
    Quand je découvrirai qui était ce vieil homme, je prouverai mon innocence. Open Subtitles عِندما إكتشفتُ من كان والده العجوز يُمكنني إثبات براءتي
    Je savais que vous diriez que cela prouve mon innocence. Open Subtitles لأنني علمت أنك ستقول أن هذا يثبت براءتي, في حين يكون هذا خاطئاً
    Quelqu'un a qui je me fie pour prouver mon innocence. Open Subtitles لا، لكن عندي شخص ما يعمل على ذلك شخص ما أعتمد عليه لإثبات براءتي
    Si je la retrouve, je pourrais prouver mon innocence. Open Subtitles إذا أمكني العثور على تلك الورقة، يمكنني أن اثبت براءتي
    Fais-le du mieux que tu peux. Et tu prouveras mon innocence. Open Subtitles لذا أرجو أن تقومي بعملكِ على أحسن وجه، و ستثبتين براءتي.
    De ce que j'ai pu dire aux gens pour proclamer mon innocence. Open Subtitles انني قلت العديد من الأشياء للعديد من الناس لأدعم برائتي
    Je vais donc encore devoir prouver mon innocence au lieu que tu ne prouves que j'étais coupable ? Open Subtitles إذن مازال عليّ إثبات برائتي بدلاً من أنكِ تحاولين إثابته بأننيّ كنت مذنبة؟
    Je vais les ramener... pour qu'elles proclament encore mon innocence pour toi ! Open Subtitles أجد التوأمان و احضرهما إلى هنا ليقومان بتأكيد برائتي لك
    Hum, la différence étant, j'étais à 100% sûr de mon innocence. Open Subtitles يبقى الفارق أنّني كنت %واثقاً من برائتي بنسبة 100
    J'en sais rien, mais persuadez-le de mon innocence. Open Subtitles -لا أعرف، لكن عليك إقناعه أنّي بريء .
    Vous êtes la première personne à croire en mon innocence... à croire que je suis Veer Singh. Open Subtitles أنت الشخصَ الوحيد الذي لَمْ يَشْك في براءتِي... بِأَنِّي فير برتاب سينج
    Écoute, prouve mon innocence et je retournerai en prison. Open Subtitles اثبت برائتى وبعدها سأعود لهناك, اعدك
    Nous avions à cœur de vérifier consciencieusement les faits pour être certains de mon innocence. Open Subtitles لقد كان مهم للغاية بالنسبة لنا أننتفقدالحقائقونتحريعنها .. حتى أصبح من الواضح إنني بريء.
    Oui, j'étais aussi surpris que vous quand il est venu ici et m'a dit qu'il croyait en mon innocence. Open Subtitles نعم، فوجئت تماماً مثل أي شخص آخر عندما جاء و قال هذا أنه يؤمن ببراءتي.
    Je proteste de mon innocence. Open Subtitles أنا أحتج ببرائتي
    Et mon innocence disparut cette nuit-là... Open Subtitles حياتي البريئة إنتهت في تلك الليلة ...
    Je me lamentais. J'ai perdu mon innocence. Open Subtitles كنت أتحسّر على نفسى لقد فقدتُ براءتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more