"mon vol" - Translation from French to Arabic

    • رحلتي
        
    • طائرتي
        
    • طائرتى
        
    • رحلتى
        
    Je suis surclassée sur mon vol pour le Brésil demain. Open Subtitles حصلت على تطوير لأجل رحلتي إلى البرازيل غداَ
    mon vol a été annulé à cause de la tempête, et il n'y a pas de billets avant jeudi, alors je suis prise ici pendant deux jours. Open Subtitles لقد ألغيتْ رحلتي بسبب عاصفةٍ ثلجية ولم يتمكنوا من تأمين حجز ٍ لي قبل يوم الخميس لذا أنا عالقةٌ هنا ليومين آخرين
    - J'ai décalé mon vol pour assister à leur première rentrée. Open Subtitles غيّرتُ رحلتي حتى أتمكن من التواجد هنا في اليوم الدراسي الأول
    mon vol est sur le point de partir, mais je te rappelle dès que j'en ai l'occasion, d'accord ? Open Subtitles اسمعيياحبيبتي، لقد حان موعد طائرتي تقريباً لكني ساتصل بكِ في أقرب فرصة ، اتفقنا ؟
    mon vol est à 20 h. Arriver à l'aéroport 5 heures avant, ça suffit ? Open Subtitles طائرتي في الساعه الثامنه الليله انها محليه اتظنين انه سيكون آمناً ان اصل للمطار خمس ساعات باكراً
    J'ai raté mon vol, je suis monté dans un van avec quelques activistes écolos. Open Subtitles .. فوتّ طائرتى ، لذا ركبت حافلة نيرفانا ** فرقة غنائية أمريكية شهيرة ** ، كانوا يريدون وقود ومخدرات أو أحمق
    mon vol de Miami est arrivé à 5h. J'ai pas dormi. Open Subtitles رحلتى الى ميامى فى ال5 صباحا حتى أننى لم أنام
    J'essaye de réserver mon vol pour Paris, les seuls sièges restants sont hors de prix. Open Subtitles أحاول أن أعيد حجز رحلتي إلى باريس وسعر المقاعد الوحيدة المتبقية خارج حدود إستطاعتي
    Je dois arriver à l'aéroport des heures avant mon vol. Open Subtitles في المطارات, عليّ أنْ أصل قبل ساعاتٍ منْ موعد رحلتي
    Tu sais, je ne pensais pas qu'un voyage en avion pouvait être pire que mon vol depuis Bogota en 94. Open Subtitles كما تعلمون، لم أكن أعتقد السفر الجوي يمكن أن يكون أسوأ من رحلتي من بوغوتا في '94
    Joel, je t'assure que je ne raterai pas mon vol. Open Subtitles جويل استطيع التاكيد لك بانني لن اتاخر عن رحلتي
    Je suppose que tant que je manque mon vol demain, et bien, peut-être, que cela laissera à mes parents le temps de se calmer. Open Subtitles أظن حتى أفوت رحلتي غدا حسنا، ربما هذا سيعطي والداي الوقت ليهدآن
    Je suis de passage, j'ai un pneu crevé et j'ai manqué mon vol. Open Subtitles أنا فقط امر في هذه البلده، لدي اطار مثقوب و فاتتني رحلتي
    mon vol est à 9h ce soir. Open Subtitles أنا بخير لوحدي. رحلتي ستغادر في الـ9: 00 الليلة.
    Voyons. J'ai perdu mon boulot aujourd'hui. En plus, mon vol est annulé. Open Subtitles لنرَ، لقد خسرتُ وظيفتي اليوم، ومع كلّ ذلك، قاموا بإلغاء رحلتي.
    Si tu conduis lentement, Je vais rater mon vol. Open Subtitles إذا لم تقود مثل هذه السيارات سأفقد رحلتي
    J'étais en voyage d'affaires et mon vol a été retardé. Open Subtitles حسناً، كنت في رحلة عمل و تأجلت رحلتي
    Ou je peux revenir cette après-midi, mon vol ne part que ce soir. Open Subtitles أو أعود بعد ظهر اليوم طائرتي لن تغادر حتى المساء
    Je suis en retard pour mon vol. Ca peut attendre mon retour quelques semaines? Open Subtitles حسناً، لقد تأخرت على طائرتي بالفعل ألا يمكن أن ينتظر هذا أسابيع إلى حين عودتنا؟
    mon vol ne part pas avant demain soir, alors je me suis dit que c'était logique que je prenne l'Air Force Two. Open Subtitles . ؟ طائرتي لن ترحل حتى ليلة الغد
    - Je dois te déposer à L'aéroport... m'arrêter au quartier général, aller à L'enterrement de Murphy... retourner à L'aéroport pour mon vol. Je risque de rater Mlle Jacobs. Open Subtitles علي أن أقلك إلي المطار وأتوقف بالمركز الرئيسي أذهب لجنازة الظابط ميرفي ثم أعود إلي المطار لأجل طائرتي تعلمين , ربما أفتقد جاكوب تماما
    Je vais être en retard pour mon vol ! Open Subtitles سوف اتأخر على طائرتى
    Trouvez ma femme et dites-lui que mon vol a été annulé. Open Subtitles وأود إيجاد زوجتي لأوضح لها أن رحلتى ألغيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more