Il est également très favorable au forum mondial des jeunes. | UN | وهي من المؤيدين الأقوياء لمنتدى الشباب العالمي. |
Ce projet découle du Sommet mondial des jeunes en faveur de la protection de la Terre, qui s'est tenu en 1993 aux Philippines et qui, très réussi, a développé un partenariat entre les communautés indigènes et les jeunes en vue d'un développement durable. | UN | وينبثق هذا المشروع عن مؤتمر قمة الشباب العالمي ﻹنقاذ اﻷرض الذي انعقد بنجاح في ١٩٩٣ في الفلبين، والذي أوجد شراكة بين الشباب والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين من أجل التنمية المستدامة. |
Voilà l'économie du message que je m'étais engagé à transmettre à l'Assemblée suite au Sommet mondial des jeunes sur le sida, organisé et animé par les jeunes. | UN | هذا هو جوهر الرسالة التي وعدت بإيصالها في مؤتمر القمة العالمي للشباب المعني بالإيدز، الذي نظمه الشباب وتولوا قيادته. |
:: UNESCO < < Forum des cultures au Festival mondial des jeunes. > > 8-14 août 2004, Barcelone (Espagne). | UN | :: اليونسكو " منتدى الثقافات والمهرجان العالمي للشباب " ، 8-14 آب/أغسطس 2004، برشلونة، اسبانيا. |
En 2013, le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, l'UNICEF et le Groupe mondial des jeunes autochtones ont lancé une version adaptée aux adolescents de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, cherchant à donner à ces adolescents marginalisés les moyens de faire campagne pour la réalisation de leurs droits. | UN | وفي عام 2013، أصدرت أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واليونيسيف، والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية، نسخة ملائمة للمراهقين من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، سعيا منها إلى تزويد هؤلاء المراهقين المهمشين بما يلزمهم من أجل الدعوة إلى إعمال حقوقهم. |
Invité à midi M. Djibril Diallo, Directeur du Bureau des Nations Unies pour le sport au service de la paix et du développement (pour une mise à jour sur les préparatifs du Sommet mondial des jeunes dirigeants des Nations Unies (29-31 octobre 2006)) | UN | ضيف الظهيرة السيد جبريل ديالو، مدير مكتب الأمم المتحدة لتسخير الرياضة في أغراض التنمية (لتقديم عرض مستكمل عن التحضيرات لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للقيادة العالمية للشباب (29-31 تشرين الأول/أكتوبر 2006) |
9. Décide que l'organisation d'un autre forum mondial des jeunes procédera d'une décision de sa part ; | UN | 9 - تقرر بأن يستند تنظيم منتدى عالمي للشباب مستقبلا إلى قرار تتخذه الجمعية العامة؛ |
Au niveau mondial, l'Envoyé pour la jeunesse a étroitement collaboré avec plusieurs forums de jeunesse internationaux dans le but de promouvoir les programmes au service de la jeunesse : cette collaboration se fait notamment avec le Conseil économique et social des Nations Unies (ECOSOC) afin de soutenir le Forum mondial des jeunes de l'ECOSOC. | UN | وعلى المستوى العالمي، عمل المبعوث بصورة وثيقة مع عدد من منتديات الشباب العالمية التي تسعى إلى تعزيز برامج الشباب، بما في ذلك مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدعم منتدى الشباب العالمي. |
Sixième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité et Forum mondial des jeunes | UN | الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة وملتقى الشباب العالمي عاشرا- |
C. Sixième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité et Forum mondial des jeunes | UN | جيم- الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة وملتقى الشباب العالمي |
Le Maroc accueillera le Congrès mondial des jeunes en 2003, qui se penchera sur les moyens par lesquels les jeunes peuvent appuyer les efforts de l'ONU et des États Membres pour atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وسيستضيف المغرب في عام 2003 مؤتمر الشباب العالمي الذي سيركز على الطرق التي يمكن بها للشباب مساندة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il a noté que le Gouvernement indonésien accueillerait le Forum mondial des jeunes à Bali (Indonésie) du 4 au 6 décembre 2012. | UN | وأشار إلى أن حكومة إندونيسيا ستستضيف محفل الشباب العالمي في بالي بإندونيسيا، في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
19. Jusqu'à présent, le PNUE a organisé des conférences distinctes pour les enfants et les jeunes, la Conférence internationale des enfants sur l'environnement et le Forum mondial des jeunes du PNUE. | UN | 19 - حتى الآن يعقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤتمرات منفصلة للأطفال والشباب - المؤتمر الدولي للأطفال عن البيئة ومنتدى الشباب العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Elle a également fait partie du groupe de travail sur les jeunes dirigeants de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 pour s'assurer du suivi de la Déclaration du Forum mondial des jeunes, adoptée à Bali. | UN | وشاركت بوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بكفالة مواصلة تنفيذ أعمال المنتدى العالمي للشباب وإعلان بالي في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالسكان والتنمية لما بعد عام 2014. |
:: Incorporer au programme de développement pour l'après-2015 la Déclaration du Forum mondial des jeunes à Bali, ainsi que les conclusions de l'examen de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 à l'échelle mondiale et régionale. | UN | :: دمج إعلان المنتدى العالمي للشباب في بالي، والنتائج الإقليمية والعالمية لعملية استعراض برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Congrès mondial des jeunes : cérémonie d'ouverture/partenariats émergents dans le développement de la jeunesse urbaine | UN | المؤتمر العالمي للشباب: حفل الافتتاح/الشراكات البازغة في مجال التنمية الحضرية للشباب |
L'Instance se félicite de la récente publication d'une brochure destinée aux adolescents sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qu'elle a réalisée en collaboration avec l'UNICEF et le Groupe mondial des jeunes autochtones. | UN | 47 - ويحيط المنتدى علما بقيام اليونيسيف والمنتدى والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية مؤخرا بنشر نسخة ملائمة للمراهقين من إعلان الأمم المتحدة. |
L'Instance se félicite de la récente publication d'une brochure destinée aux adolescents sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qu'elle a réalisée en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Groupe mondial des jeunes autochtones. | UN | 11 - يرحب المنتدى بقيام اليونيسيف والمنتدى والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية مؤخرا بنشر نسخة ملائمة للمراهقين من إعلان الأمم المتحدة. |
Au niveau international, la participation des jeunes aux dispositifs décisionnels ayant trait aux forêts, comme le Forum, est exemplaire; elle est facilitée par les points de contact du grand groupe des jeunes et des enfants, en l'occurrence l'Association internationale des étudiants en sylviculture, les Initiatives/jeunes et le Réseau mondial des jeunes. | UN | 55 - وعلى المستوى الدولي، تستلفت النظر مشاركة الشباب في عمليات صنع القرار المتصلة بالغابات من قبيل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وهي مشاركة سهلتها مراكز تنسيق الأفرقة الرئيسية للشباب والأطفال، أي الرابطة الدولية لطلاب الأحراج، ومبادرات شبابية، والشبكة العالمية للشباب. |
9. Décide que l'organisation d'un autre forum mondial des jeunes procédera d'une décision de sa part; | UN | 9 - تقرر بأن يستند تنظيم منتدى عالمي للشباب مستقبلا إلى قرار تتخذه الجمعية العامة؛ |
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) devrait intensifier son action auprès des jeunes autochtones et les inviter à participer à son Conseil consultatif mondial des jeunes. | UN | 72 - وينبغي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يزيد أنشطته مع شباب الشعوب الأصلية وأن يوجه الدعوة إليهم للمشاركة في الفريق الاستشاري العالمي المعني بالشباب. |
À cette fin, il a organisé le Réseau mondial des jeunes pour la prévention de l'abus des drogues et aidé les gouvernements et les organisations non gouvernementales à associer les jeunes à l'élaboration des politiques et aux activités de programmes. | UN | ولهذه الغاية نظم البرنامج شبكة الشباب العالمية من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات، وقدم مساعدته إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية لإشراك الشباب في أنشطة صنع السياسات ووضع البرامج. |
Sommet mondial des jeunes dirigeants de l'Organisation des Nations Unies (29-31 octobre 206) | UN | إعلانات مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي لقيادات الشباب |