"mondiale de l'" - Translation from French to Arabic

    • العالمي لعام
        
    • العالمي عن
        
    • العالمية لمنظمة
        
    • العالمي وذلك
        
    • العالمية التابعة للمنظمة
        
    • الفضاء العالمي
        
    • عالمية في فرص
        
    • عالمي عن
        
    • العالمي التابع للمنظمة
        
    • العالمي للبيئة
        
    • الأمم المتحدة العالمي
        
    • العالمي الأول
        
    • العالمي لتطوير
        
    • العالمي للرضاعة
        
    • العالمي للموئل
        
    Le rapport a été lancé durant la Journée mondiale de l'environnement 2007 qui s'est déroulée à Tromso (Norvège). UN وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج.
    Journée mondiale de l=alimentation de 2000 UN إعلانــات يوم الغذاء العالمي لعام 2000
    B. Journée mondiale de l'habitat 2013 et première Journée UN باء - يوم الموئل العالمي لعام 2013 واليوم العالمي الأول للمدن
    Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin : propositions concernant les modalités UN عملية منتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة: مقترحات بشأن الطرائق
    Nous appuyons pleinement la Stratégie mondiale de l'OMS de lutte contre les maladies non transmissibles. UN ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Prenant tout particulièrement en considération la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement (19811990) et la célébration, le 22 mars de chaque année, de la Journée mondiale de l'eau, proclamées respectivement par l'Assemblée générale dans ses résolutions 35/18 du 10 novembre 1980 et 47/193 du 22 décembre 1992, UN وإذا تأخذ في الحسبان بوجه خاص إعلان الجمعية العامة للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية (1981-1990)، والاحتفال، في 22 آذار/مارس من كل عام، بيوم المياه العالمي وذلك في قراريها 35/18 المؤرخ في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 و47/193 المؤرخ في 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، على التوالي،
    L'organisation est représentée au Conseil des Gouverneurs de l'Université maritime mondiale de l'OMI et assure le financement d'une bourse depuis 2003. UN والغرفة ممثلة في مجلس إدارة الجامعة البحرية العالمية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، وهي تقدم التمويل لزمالة في الجامعة منذ عام 2003.
    Parrainée par le Ministère des affaires étrangères italien et soutenue par le Président de la République italienne, cette manifestation s'inscrivait dans le cadre des célébrations officielles de la Journée mondiale de l'alimentation 2005. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي لعام 2005.
    Parrainée par le Ministère des affaires étrangères italien et soutenue par le Président de la République italienne, cette manifestation s'inscrivait dans le cadre des célébrations officielles de la Journée mondiale de l'alimentation 2007. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي لعام 2007.
    Parrainée par le Ministère des affaires étrangères italien et soutenue par le Président de la République italienne, cette manifestation s'inscrivait dans le cadre des célébrations officielles de la Journée mondiale de l'alimentation 2008. UN وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وشكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الأغذية العالمي لعام 2008.
    68. Le Comité a accueilli avec satisfaction les rapports des États Membres sur les activités menées dans le cadre de la Semaine mondiale de l'espace 2008. UN 68- ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الدول الأعضاء عن أنشطتها المتعلقة بالاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2008.
    Activités spéciales à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation de 2003 sur le thème " Bâtir ensemble une alliance internationale contre la faim " UN أنشطة خاصة بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2003 حول موضوع " العمل معا من أجل إقامة تحالف دولي ضد الجوع "
    Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris UN العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques UN العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Stratégie mondiale de l'OIT en matière de sécurité et de santé au travail UN الإستراتيجية العالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين
    Prenant tout particulièrement en considération la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement (1981-1990) et la célébration, le 22 mars de chaque année, de la Journée mondiale de l'eau, proclamées respectivement par l'Assemblée générale dans ses résolutions 35/18 du 10 novembre 1980 et 47/193 du 22 décembre 1992, UN وإذ تأخذ في الحسبان بوجه خاص إعلان الجمعية العامة للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية (1981-1990)، والاحتفال، في 22 آذار/مارس من كل عام، بيوم المياه العالمي وذلك في قراريها 35/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 و47/193 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، على التوالي،
    Pendant la Semaine mondiale de l'espace, les manifestations ci-après étaient prévues: UN شملت الأحداث التي نُظِّمت أو خُطِّطت لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي ما يلي:
    Elle a également provoqué une crise mondiale de l'emploi qui a particulièrement touché les pauvres et les plus vulnérables. UN وأضاف أنها أدّت أيضاً إلى أزمة عالمية في فرص العمل أثّرت بشكل خاص على الفقراء وأكثر الناس ضعفاً.
    Le Gouvernement mexicain envisage de convoquer une réunion pour promouvoir une vision mondiale de l'inclusion et progresser dans la définition de normes minimales en matière de droits de l'homme et de leurs conséquences sur les politiques de développement. UN وتخطط حكومتها لعقد اجتماع للترويج لرأي عالمي عن الإدماج، وإحراز تقدم في تعريف المستويات الدنيا لحقوق الإنسان، وأثرها على السياسات الإنمائية.
    Le programme le plus important (plus de 1,6 million de dollars) a été le Programme de veille météorologique mondiale de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), qui a été mis en oeuvre dans plusieurs pays, dont la Papouasie-Nouvelle-Guinée, les Seychelles, les Maldives et le Cap-Vert. UN وكان أكبر البرامج الذي تربو ميزانيته على ١,٦ مليون دولار، هو برنامج الرصد الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية الذي يجري تنفيذه في عدد من البلدان من بينها بابوا غينيا الجديدة وسيشيل وملديف والرأس اﻷخضر.
    iv) Organiser des manifestations spéciales liées à la question des changements climatiques à l'occasion de journées environnementales telles que la Journée mondiale de l'environnement ou la Journée mondiale de l'eau; UN تنظيم أنشطة خاصة تتعلق بتغير المناخ بمناسبة أيام البيئة، مثل اليوم العالمي للبيئة أو اليوم العالمي للمياه؛
    Toutefois, une autre question, à savoir l'organisation d'une conférence mondiale de l'ONU sur les médias, est toujours envisagée et pourrait se concrétiser à tout moment. UN غير أنه لا يزال بالإمكان تنفيذ تجمع آخر، هو مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لوسائط الإعلام، ومن الممكن أن يصبح واقعا ملموسا في أي وقت.
    Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie. UN وكما يعلم الأعضاء، احتفلنا هذه السنة باليوم الهيدروغرافي العالمي الأول.
    Il a participé à la Conférence mondiale de l'UIT sur le développement des communications et à la Conférence des plénipotentiaires et il participe activement aux activités mondiales et régionales de l'UIT relatives au protocole IPv6. UN وشارك المركز الإعلامي لشبكة آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمرات العالمية العالمي لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية ومؤتمر المفوضين اللذين عقدا في وقت سابق وهو يسهم مساهمة فعالة في أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات في إطار الإصدار 6 لبروتوكول الإنترنت التي تنفذ على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    La Semaine mondiale de l'allaitement maternel a été célébrée pour un montant de 1 200 dollars ; UN احتُفل بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية بتكلفة قدرها 200 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Au total, ce sont 250 manifestations tenues dans un grand nombre de pays qui ont marqué la célébration de la Journée mondiale de l'Habitat de 2011. UN وقد جرى الاحتفال باليوم العالمي للموئل في ما مجموعه 250 مناسبة في عدد كبير من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more