La Journée mondiale du sida est respectée tous les ans. Sa promotion a été assurée à travers des événements et les médias. | UN | يُحتفل باليوم العالمي للإيدز سنويا، ويتم الترويج لذلك عن طريق تنظيم مناسبات وعرض تقارير من خلال وسائط الإعلام. |
Les représentants du Congrès ont assisté à toutes les manifestations de l'Organisation des Nations Unies relatives à la Journée mondiale du sida. | UN | وحضر الممثلون جميع أحداث يوم الأمم المتحدة العالمي للإيدز. |
La Société célèbre chaque année la Journée mondiale du sida et la Journée mondiale de l'environnement. | UN | تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة. |
Journée mondiale du sida | UN | إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Journée mondiale du sida | UN | إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
La MINUS a également organisé des ateliers à l'occasion de la Journée mondiale du sida dans l'ensemble de la zone d'opération. | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل في سائر أنحاء منطقة عمل البعثة احتفالا باليوم العالمي للإيدز. |
Parmi nos actions les plus importantes, il y a lieu de noter que chaque année à l'occasion de la Journée mondiale du sida, des informations précises sont publiées à l'attention des jeunes, et des campagnes d'information organisées dans des centres de loisirs. | UN | ومن أهم الإجراءات التي نتخذها ما يلي. في كل عام أثناء الاحتفال باليوم العالمي للإيدز ننشر معلومات محددة تستهدف الشباب ونشن حملات إعلامية في مراكز قضاء أوقات الفراغ. |
La Journée mondiale du sida est célébrée chaque mois de décembre par des exposés présentés par les prestataires de services, les clients et les membres des collectivités. | UN | يجري الاحتفال في شهر كانون الأول/ديسمبر من كل عام باليوم العالمي للإيدز من خلال عروض لمقدمي الخدمات المتعلقة بالإيدز والعملاء وأفراد الجماعات. |
Un article d'opinion sur les femmes, la violence et le sida a été également publié à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, qui précédait d'une semaine la Journée mondiale du sida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشر مقال رأي عن المرأة والعنف والإيدز بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يُحتفل به قبل اليوم العالمي للإيدز بأسبوع. |
Au Pakistan, le HCR a organisé une manifestation culturelle sur les enfants des rues exposés au VIH lors d'un centre " portes ouvertes " géré par une ONG au cours de la Journée mondiale du SIDA: | UN | وفي باكستان، نظمت المفوضية تظاهرة ثقافية عن أطفال الشوارع المعرضين للإصابة بالفيروس في مركز مفتوح الأبواب تديره منظمة غير حكومية بمناسبة اليوم العالمي للإيدز. |
Le 1er décembre, elle a observé la Journée mondiale du sida à laquelle la population locale a participé. | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، احتفلت البعثة باليوم العالمي للإيدز بمشاركة من السكان المحليين. |
41. Trente mille personnes au total ont subi un test de dépistage lors de la campagne de la Journée mondiale du sida. | UN | 41- وجرى فحص ما مجموعه 000 30 شخص خلال حملة اليوم العالمي للإيدز. |
Elle a également célébré la Journée mondiale du sida, le 1er décembre 2010; 18 451 personnes étaient présentes, y compris des personnes vivant avec le VIH. | UN | واحتفلت في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 باليوم العالمي للإيدز بمشاركة 451 18 شخصاً، بمن فيهم أشخاص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Compétitions scolaires − poésie, rédaction de textes et de slogans (sur le thème de la Journée mondiale du sida); | UN | تنظيم مباريات مدرسية في كتابة الشعر والمقالات والشعارات (استناداً إلى موضوع اليوم العالمي للإيدز). |
Enfin, tous les ans, le 1er décembre, l'association célèbre la Journée mondiale du sida. | UN | وأخيرا تحتفل المنظمة باليوم العالمي لمكافحة الإيدز في 1 كانون الأول/ديسمبر من كل عام. |
Journée mondiale du sida | UN | اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Journée mondiale du sida | UN | اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Journée mondiale du sida | UN | اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Journée mondiale du sida | UN | اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Journée mondiale du sida | UN | فولير اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة |
Sa publication < < Appel à l'action > > a été lancée lors de la célébration de la Journée mondiale du sida, le 1er décembre 2000. | UN | ومنشور البرنــامج المشترك المعنون " دعوة إلى العمل " صدر خلال الاحتفـــال باليوم العالمي للأيدز في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En 2010, 182 pays ont rendu compte des progrès de la riposte au VIH, dont un résumé figure dans le Rapport 2010 de l'ONUSIDA sur l'épidémie mondiale du sida. | UN | وفي عام 2010، قدم 182 بلدا بيانات عن التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية؛ ويرد موجز لهذه البيانات في تقرير برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2010 عن انتشار وباء الإيدز في العالم. |
Pour célébrer la Journée mondiale du sida de 1998 on a organisé une exposition à la bibliothèque municipale d'Oranjestad. | UN | وللاحتفال بيوم الإيدز العالمي لعام 1998، أقيم معرض في المكتبة العامة في أورانجستاد. |