L'Association participe à la campagne mondiale pour l'éducation et aux travaux de l'UNICEF sur cette question; elle a signé un mémorandum d'accord avec l'UNICEF en 2003. | UN | وتعمل الرابطة مع الحملة العالمية للتعليم ومع اليونيسيف في هذه القضية، وقد وقعت مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في عام 2003. |
Organisation mondiale pour l'éducation, la science et le développement | UN | المنظمة العالمية للتعليم والعلم والتنمية |
Le Conseil continue de coopérer avec l'Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire à des projets d'éducation des jeunes enfants. | UN | يواصل المجلس التعاون مع المنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بشأن مشاريع تعليم الصغار. |
Les leçons tirées des pratiques optimales, notamment celles définies lors de la campagne mondiale pour l'éducation, peuvent être mises à profit dans d'autres domaines. | UN | والدروس المستخلصة من أفضل الممارسات يمكن اتباعها في مجالات أخرى على نحو ما برهنت عليه الحملة العالمية من أجل التعليم. |
En 2014, à l'occasion de la récente réunion de haut niveau de l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout, son pays a annoncé qu'il contribuerait à hauteur de 5 millions de dollars des États-Unis au Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وقال إن بلاده أعلنت، في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير لمبادرة التعليم أولا العالمية، أنها ستساهم بمبلغ 5 ملايين دولار أمريكي في الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
À cet égard l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout doit recevoir un soutien accru de la part des États Membres. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المبادرة العالمية للتعليم أولاً تستحق مزيداً من الدعم من الدول الأعضاء. |
Organisation mondiale pour l'éducation, la science et le développement | UN | المنظمة العالمية للتعليم والعلم والتنمية |
Organisation mondiale pour l'éducation, la science et le développement | UN | المنظمة العالمية للتعليم والعلم والتنمية |
En 2009, la Campagne mondiale pour l'éducation adoptera comme thème de la semaine d'action mondiale l'alphabétisation des adultes. | UN | وفي عام 2009، ستتخذ الحملة العالمية للتعليم من محو أمية الكبار موضوعا لأسبوع العمل العالمي. |
Elle se compose notamment du Ministère de l’éducation, de l’Association nationale des jardins d’enfants (JUNJI), de la Fondation d’assistance aux mineurs (INTEGRA) et de l’Organisation mondiale pour l’éducation préscolaire (OMEP). | UN | وأنشئت مؤخرا لجنة ﻹصلاح مناهج مرحلة الحضانة تتكون من ممثلين عن وزارة التعليم، والمجلس الوطني لدور الحضانة، والبرنامج التعليمي التابع للحكومة، والمنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
En 2009, l'alphabétisation a reçu une impulsion avec l'organisation de la Campagne mondiale pour l'éducation de la Semaine d'action mondiale sur l'Éducation pour tous et la quatrième Conférence internationale sur l'éducation des adultes. | UN | وفي عام 2009، تلقت جهود محو أمية الكبار دفعةً تمثلت في تنظيم أسبوع العمل العالمي والمؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار في إطار الحملة العالمية للتعليم. |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Accueillant avec satisfaction < < 1But: l'éducation pour tous > > , initiative conjointe de la Campagne mondiale pour l'éducation et de la Fédération internationale de football, y compris la tenue du Sommet mondial sur l'éducation le jour de la finale de la Coupe du monde à Pretoria en juillet 2010, | UN | وإذ يرحب بمبادرة " الهدف 1: التعليم للجميع " ، وهي مبادرة مشتركة بين الحملة العالمية للتعليم والاتحاد الدولي لكرة القدم، بما في ذلك عقد مؤتمر قمة كأس العالم للتعليم في بريتوريا في تموز/يوليه 2010، |
Lors de l'atelier international tenu à Abuja en 2007 et dans le cadre de l'Initiative pour l'alphabétisation : savoir pour pouvoir 2005-2015, les organisations non gouvernementales Campagne mondiale pour l'éducation et ActionAid International ont fait campagne afin qu'un minimum de 3 % des budgets alloués à l'éducation soit consacré à l'alphabétisation des adultes. | UN | وقد دعت الحملة العالمية للتعليم ومنظمة العمل من أجل تقديم المعونة إلى تخصيص ما لا يقل عن 3 في المائة من ميزانيات التعليم لمحو أمية الكبار، وذلك خلال حلقة العمل الرفيعة المستوى التي عُقدت في أبوجا وفي مبادرة محو الأمية من أجل التمكين. |
Le 24 septembre, le Rapporteur spécial a été le principal orateur lors d'une manifestation sur le thème du < < Droit à l'éducation dans le programme de développement pour l'après-2015 > > accueillie par la Campagne mondiale pour l'éducation, l'Open Society Foundations et plusieurs organisations non gouvernementales (ONG), soulignant l'importance du droit à une éducation de qualité pour tous. | UN | 8 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، كان المقرر الخاص أحد المتكلمين الرئيسيين في اجتماع بشأن موضوع " حقوق الإنسان للتعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، استضافته الحملة العالمية للتعليم ومؤسسات المجتمع المفتوح وعدد من المنظمات غير الحكومية، والذي أكّد فيه على أهمية الحق في تعليم جيد للجميع. |
13. Le 24 septembre 2013, le Rapporteur spécial a été un des orateurs principaux lors d'une manifestation sur le thème < < Le droit de l'homme à l'éducation dans le programme de développement pour l'après-2015 > > , organisée par la Campagne mondiale pour l'éducation, Open Society Foundations et 15 organisations non gouvernementale (ONG), soulignant l'importance du droit à une éducation de qualité pour tous. | UN | 13- وفي 24 أيلول/سبتمبر، كان المقرر الخاص أحد المتكلمين الرئيسيين في مناسبة بشأن موضوع " حق الإنسان في التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، التي استضافتها الحملة العالمية للتعليم ومؤسسات المجتمع المفتوح و15 منظمة غير حكومية، وشددت هذه المناسبة على أهمية الحق في التعليم الجيد للجميع. |
L'organisation joue un rôle important dans deux mouvements : la Campagne mondiale pour l'éducation, avec Oxfam, et la Marche mondiale contre le travail des enfants. | UN | وتقوم المنظمة بدور رائد في ائتلافين هامين: الحملة العالمية من أجل التعليم بالتعاون مع أوكسفام، والمسيرة العالمية ضد عمل الطفل. |
L'organisation participe aux activités annuelles à travers le monde de l'Éducation pour tous lors de la Semaine mondiale d'action (en avril), en coopération avec des partenaires dans le cadre de la Campagne mondiale pour l'éducation. | UN | وتشارك المنظمة في أنشطة مبادرة توفير التعليم للجميع السنوية في أنحاء العالم أثناء أسبوع العمل العالمي (نيسان/أبريل)، بالتعاون مع الشركاء في الحملة العالمية من أجل التعليم. |
Afin d'accroître la sensibilisation à l'éducation des filles dans le contexte de l'éducation pour tous, l'UNESCO a lancé une semaine mondiale d'action le 3 avril 2005 et contribué à la Campagne mondiale pour l'éducation basée en Belgique en organisant l'événement. | UN | وبغية الحض على تعليم البنات على وجه الخصوص في إطار برنامج " توفير التعليم للجميع " ، احتفلت اليونسكو بأسبوع العمل العالمي في الفترة من 3 نيسان/أبريل 2004 وقدمت دعما للحملة العالمية من أجل التعليم التي مقرها بلجيكا في تنظيم المناسبة المذكورة. |
Le Conseil a pour objectif de mettre un terme à ce cycle en lançant sa Campagne mondiale pour l'éducation pour tous les enfants ayant un handicap visuel (EFA-VI), en partenariat avec l'Union mondiale des aveugles. | UN | ويواجه المجلس تحدي كسر هذه الحلقة بإطلاق حملته العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، وذلك في شراكة مع الاتحاد العالمي للمكفوفين. |
Déclaration approuvée par les organisations non gouvernementales suivantes : Action Aide aux Familles Démunies, Conseil international des femmes, Conseil international des femmes juives, Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire et Zonta International. | UN | أيد البيان المنظمات غير الحكومية التالية: حركة مساعدة الأسر المحرومة، والمجلس الدولي للمرأة، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والمنظمة العالمية للطفولة المبكرة، ومنظمة زونتا الدولية. |