"mondiaux d'observation" - Translation from French to Arabic

    • المراقبة العالمية
        
    • الرصد العالمية
        
    • العالمية لمراقبة
        
    • العالمية للمراقبة
        
    • مراقبة المناخ العالمية
        
    • العالمية لرصد
        
    Par commodité, les systèmes mondiaux d'observation peuvent être classés en trois grandes catégories: observations atmosphériques, océanographiques et terrestres. UN وتيسيراً لﻷمور، يمكن مناقشة نظم المراقبة العالمية من حيث ثلاثة مكونات رئيسية: الغلاف الجوي والمحيطات واﻷرض.
    Les initiatives conjointes entreprises plus récemment sont notamment les systèmes mondiaux d'observation. UN بدأت مبادرات مشتركة بشأن عمليات المراقبة العالمية.
    Prenant note des recommandations formulées dans le rapport pour améliorer les systèmes mondiaux d'observation du climat, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير والرامية إلى تحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ،
    En l’occurrence, un plan stratégique intégré commun aux trois systèmes mondiaux d’observation est en cours d’élaboration. UN وقد بدأ في هذا الصدد، وضع خطة استراتيجية متكاملة لصالح أنظمة الرصد العالمية الثلاثة.
    Lignes directrices FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques UN المبادئ التوجيهية للتبليغ المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة تغير المناخ
    GOSSP Groupe des systèmes mondiaux d'observation chargé des questions spatiales UN (فريق) غوسب (GOSSP) الفريق المعني بالفضاء والخاص بالنظم العالمية للمراقبة
    En outre, la deuxième partie des directives prévoit que les Parties fournissent de brefs renseignements récapitulatifs sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. UN وفضلاً عن ذلك، يطلب الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ معلومات موجزة عن نظم مراقبة المناخ العالمية.
    Consciente des importantes contributions nationales aux systèmes mondiaux d'observation du climat, UN وإذ يسلم باﻹسهامات الوطنية الهامة في نظم المراقبة العالمية للمناخ،
    8. Systèmes mondiaux d’observation : Système mondial d’observation du climat; Système mondial d’observation des océans et Système mondial d’observation de la Terre. UN ٨ - نظم المراقبة العالمية: النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ والشبكة العالمية لرصد المحيطات؛ والنظام العالمي لرصد اﻷرض.
    Prenant note des travaux en cours des organisations participant au Programme d'action pour le climat et des autres étayant les systèmes mondiaux d'observation du climat, y compris leur contribution au renforcement des capacités, UN وإذ يحيط علما باﻷعمال الجارية التي تقوم بها الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ وجهات أخرى دعماً لنظم المراقبة العالمية للمناخ، بما في ذلك إسهامها في بناء القدرات،
    L’orateur exprime son appui résolu aux projets mondiaux d’observation actuellement en place, car ils permettent de recueillir des données de base qui peuvent être renforcées par la suite. UN وأكد أن وفد بلاده يدعم كل الدعم مشاريع المراقبة العالمية العالمية، ﻷنها توفر الفرصة لتطوير قاعدة بيانات ممتازة والحفاظ عليها، ويفضل أن يقدم إليها مزيد من الدعم.
    Certaines Parties ont fait état de leur participation à plusieurs systèmes mondiaux d'observation tels le Système mondial d'observation des océans et le Système mondial d'observation du climat, et d'autres ont signalé qu'elles coopéraient et collaboraient avec des organisations internationales. UN وأشار بعض الأطراف إلى مشاركتها في مختلف نظم المراقبة العالمية مثل النظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة المناخ وأشار البعض الآخر إلى تعاونها وتضافرها مع المنظمات الدولية.
    Il a souligné que la mise en place de systèmes mondiaux d'observation du climat exigeait que tous les pays s'engagent à adhérer au principe de l'échange libre et sans entrave des données. UN وأكد على أن التنفيذ الكامل لنظم المراقبة العالمية الخاصة بالمناخ تستوجب التزام جميع الأمم بمبادئ التبادل الحر وغير المحدود للبيانات.
    Projet de décision -/CP.9 (Systèmes mondiaux d'observation du climat) 24 UN مشروع المقرر -/م أ-9 نُظم المراقبة العالمية للمناخ 26
    Ayant pris connaissance et prenant note avec satisfaction du Deuxième rapport sur l'adéquation des systèmes mondiaux d'observation du climat dans le contexte de la CCNUCC, UN وقد نظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نُظم المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإذ أحاط بهذا التقرير علماً مع التقدير،
    La capacité institutionnelle de coordonner toutes ces activités augmente elle aussi grâce à des initiatives telles que le Partenariat de la Stratégie mondiale intégrée d'observation, les systèmes mondiaux d'observation et les programmes mondiaux de recherche. UN كما تتعزز القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ونظم الرصد العالمية وبرامج البحث العالمية.
    La capacité institutionnelle de coordonner toutes ces activités augmente elle aussi grâce à des initiatives telles que le Partenariat de la Stratégie mondiale intégrée d'observation, les systèmes mondiaux d'observation et les programmes mondiaux de recherche. UN كما تتعاظم القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل `شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ' و `نظم الرصد العالمية ' وبرامج البحث العالمية.
    Actuellement, pour le Comité, cette notion est uniquement liée aux débris spatiaux, lesquels il est vrai ont des incidences sur nos systèmes mondiaux d'observation et constituent l'un des sujets que le Comité a été chargé d'examiner. UN وترى اللجنة، في الوقت الحالي، أنَّ هذه الفكرة ترتبط ارتباطا فريداً بالحطام الفضائي الذي يؤثر حتماً على نظم الرصد العالمية ويمثل أحد الموضوعات التي كُلِّفت اللجنة بالتصدي لها.
    Les États-Unis sont extrêmement favorables à la création d'un système mondial d'alerte sous l'égide du Système des systèmes mondiaux d'observation de la Terre (GEOSS). UN وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، يُدار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    Il est coparrainé par la COI-UNESCO et le Comité scientifique sur les recherches océaniques et a des liens avec les systèmes mondiaux d'observation océanique. UN ويحظى المشروع بالرعاية المشتركة من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو واللجنة العلمية لبحوث المحيطات، وله صلات بالنظم العالمية لمراقبة المحيطات.
    Il a invité le SMOC à continuer de rechercher des solutions à ce problème, en collaboration avec ses contributeurs et ses partenaires en matière de systèmes mondiaux d'observation, ainsi que par le biais de programmes de renforcement des capacités tels que le Système d'analyse, de recherche et de formation (START); UN وشجعت الهيئة الفرعية النظام العالمي لمراقبة المناخ على مواصلة تناول هذه المشكلة، والعمل في ذلك مع الجهات الراعية له ومع شركائه في النظم العالمية للمراقبة ومن خلال برامج بناء القدرات، مثل نظام التحليل والبحث والتدريب؛
    La deuxième partie des directives relatives aux communications nationales n'impose pas la fourniture de renseignements sur les activités exécutées conjointement, mais prévoit que des renseignements récapitulatifs soient fournis sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. UN ولا يطلب الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المتعلق بالبلاغات الوطنية معلومات عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً إلا أنه يطلب معلومات موجزة عن نظم مراقبة المناخ العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more