"montant des crédits ouverts" - Translation from French to Arabic

    • المبلغ المعتمد
        
    • الاعتمادات الموافق عليها
        
    • مستويات الاعتمادات
        
    • مستوى الاعتمادات
        
    • الاعتماد البالغ
        
    • المخصص للفترة من
        
    • حدود الاعتمادات
        
    • الاعتمادات المرصودة
        
    • من المقدار المعتمد
        
    • مجموع الاعتمادات
        
    • اعتمد مبلغ
        
    • بالاعتماد البالغ
        
    • مخصصات قدرها
        
    Toutefois, les crédits ouverts par l'Assemblée générale pour régler les engagements pris rétabliront automatiquement le solde de la limite de 150 millions de dollars à concurrence du montant des crédits ouverts. UN بيد أن قيام الجمعية العامة باعتماد أي التزامات معلقة يعيد تلقائيا الرصيد المتعلق بالحد الأقصى البالغ 150 مليون دولار إلى مستواه بعد حساب المبلغ المعتمد.
    montant des crédits ouverts par la résolution 56/240 C UN المبلغ المعتمد بموجب القرار 56/240 جيم المدفوعات
    Les variations de volume sont calculées en fonction des mêmes facteurs de coût que le montant des crédits ouverts afin qu'elles puissent être rapportées à la même base de comparaison. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة على الاعتمادات الموافق عليها بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بمستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية.
    montant des crédits ouverts, des crédits alloués ou attribués, des dépenses et des engagements UN مستويات الاعتمادات والمخصصات/التوزيع والنفقات والالتزامات
    Il ne recommande pour le moment aucune modification en ce qui concerne le montant des crédits ouverts aux fins du financement de la Force. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بإدخال أي تغيير على مستوى الاعتمادات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في الوقت الراهن.
    Pour 2013, le montant estimatif des dépenses (168 689 700 dollars) est supérieur de 3 386 300 dollars (soit 2 %) au montant des crédits ouverts pour 2012 (165 303 400 dollars). UN 90 - وفي ما يتعلق بعام 2013، فإن الاحتياجات المقدرة البالغة 700 689 168 دولار، تعكس زيادة قدرها 300 386 3 دولار أو 2 في المائة على الاعتماد البالغ 400 303 165 دولار لعام 2012.
    22 juin-21 décembre 1993 montant des crédits ouverts (résolution 48/245) UN الاعتماد المخصص للفترة من ٢٢ حزيران/يونيه الــى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )القرار ٤٨/٢٤٥(
    Aucun effort ne sera épargné pour dégager ce montant des crédits ouverts pour l'exercice. UN وسيبذل كل جهد ممكن لتلبيتها في حدود الاعتمادات الحالية.
    montant des crédits ouverts par la résolution 58/267 Aa UN المبلغ المعتمد بموجب القرار 58/267 ألف(أ) المدفوعات
    Le montant brut des dépenses comptabilisées s'élevant à 40 288 400 dollars (montant net : 38 799 400 dollars), il reste un solde inutilisé d'un montant brut de 730 600 dollars (montant net : 692 600 dollars), soit 1,8 % du montant des crédits ouverts. UN ووصلت النفقات إلى مبلغ إجماليه 400 288 40 دولار (صافيه 400 799 38 دولار)، مما نتج عنه رصيد غير مربوط إجماليه 600 730 دولار (صافيه 600 692 دولار) أو ما نسبته حوالي 1.8 في المائة من المبلغ المعتمد.
    Comme il était indiqué dans le rapport de 2002, le montant des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003 (8 155 100 dollars) est très proche de celui des crédits qui avaient été approuvés pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 12 - وعلى نحــو ما هــو مشار إليــه في التقرير السنوي للعام السابق، كان المبلغ المعتمد لفترة السنتين 2002-2003 (100 155 8 دولار) قريبا جدا من الاعتماد المقرر لفترة السنتين 2000-2001(2).
    Le solde inutilisé d'un montant brut de 575 100 dollars (montant net : 655 300 dollars) qui en résulte représente, en chiffres bruts, environ 1,6 % du montant des crédits ouverts. UN ويمثل الرصيد غير المستغل، الناجم عن ذلك، والبالغ إجماليه 100 575 دولار (صافيه 300 655 دولار)، بالقيمة الإجمالية، نحو 1.6 في المائة من المبلغ المعتمد.
    Les variations de volume sont calculées en fonction des mêmes facteurs de coût que le montant des crédits ouverts afin qu'elles puissent être rapportées à la même base de comparaison. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة على الاعتمادات الموافق عليها بغية إتاحة المقارنة المباشرة.
    Le montant des crédits ouverts et les variations de volume sont corrigés des hausses ou baisses de coûts imputables à des changements de taux ou autres facteurs touchant principalement le coût des traitements et des autres éléments de rémunération. UN 4 - تضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها والتغيرات في الحجم، الزيادات أو الانخفاضات في التكلفة التي تعزى إلى التغييرات في الأسعار أو الظروف المرتبطة بشكل رئيسي بتسويات التكاليف المتصلة بالمرتبات والاستحقاقات.
    B. montant des crédits ouverts, des crédits alloués ou attribués, des dépenses et des engagements UN باء - مستويات الاعتمادات والمخصصات/التوزيعات والنفقات والالتزامات
    B. montant des crédits ouverts, des crédits alloués ou attribués, des dépenses et des engagements UN باء - مستويات الاعتمادات والمخصصات والتخصيصات والنفقات والالتزامات
    Ajustement du montant des crédits ouverts UN معلومات عن التسويات في مستوى الاعتمادات
    À cet sujet, le Comité constate qu'au 31 mai 2007 le montant total des dépenses autres que le coût des postes était estimé à 2 441 500 dollars, alors que le montant des crédits ouverts s'élevait à 1 571 300 dollars. UN ثانيا-21 وفي هذا الصدد، توضح اللجنة الاستشارية أنه إلى غاية 31 أيار/مايو 2007، من المتوقع أن يصل مجموع النفقات غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2006-2007 مبلغ 500 441 2 دولار، مقابل الاعتماد البالغ 300 571 1 دولار.
    5 octobre 1993-4 avril 1994 montant des crédits ouverts (résolution 48/248) UN الاعتماد المخصص للفترة من ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ )القرار ٤٨/٢٤٨(
    a) Il appartient au Directeur de la Division des services de gestion, sous réserve des dispositions de l'article 9.8, de veiller à ce que l'ensemble des charges charges paiements et obligations se rapportant au budget d'appui d'appui institutionnel tel que le Conseil d'administration l'a approuvé ne dépasse pas le montant des crédits ouverts et ne devienne effectif qu'aux fins approuvées. UN رهنا بأحكام البند 9-8، يكون مدير شعبة الخدمات الإدارية مسؤولا عن كفالة بقاء جميع المصروفات المدفوعات والالتزامات المتعلقة بميزانية الدعم بالميزانية المؤسسية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في حدود الاعتمادات وعدم تكبدها والدخول فيها على التوالي إلا للأغراض المعتمدة.
    La délégation des États-Unis estime que le montant des crédits ouverts doit être arrêté au niveau indiqué. UN ويرى وفده أن حجم الاعتمادات المرصودة ينبغي أن يحدد عند مستوى ثابت.
    Comme l'indique également le tableau 1 du rapport, les dépenses d'administration passeraient de 17 149 200 dollars, montant des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1998-1999, à 18 534 400 dollars, montant estimatif pour l'exercice biennal 2000-2001, soit une augmentation de 1 385 200 dollars, ou 8,1 %. UN 10 - وكما هو مبين في الجدول 1 من التقرير، ستزداد التكاليف الإدارية بمبلغ 200 385 1 دولار، أي بنسبة 8.1 في المائة، وذلك من المقدار المعتمد لفترة السنتين 1998-1999 وهو 200 149 17 دولار إلى المقدار المقترح لفترة السنتين
    montant des crédits ouverts pour 1998 et 1999 UN مجموع الاعتمادات لعامي 1998 و 1999
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles engagées du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2009 s'élève à 121 501 500 dollars, alors que le montant des crédits ouverts pour la période s'établissait à 112 939 800 dollars. UN 148 - وتقدر النفقات تحت باب التكاليف التشغيلية بمبلغ 500 501 121 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مقارنة بالاعتماد البالغ 800 939 112 دولار للفترة ذاتها.
    Les dépenses des opérations de maintien de la paix qui y sont énumérées se sont élevées à 845 621 000 dollars, y compris les coûts absorbés de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (10 835 100 dollars); le montant des crédits ouverts pour cette période étant de 910 285 900 dollars, il reste un solde inutilisé de 64 664 900 dollars. UN وفي ما يتعلق بعمليات حفظ السلام المدرجة في ذلك المرفق، تبلغ النفقات ٠٠٠ ٦٢١ ٨٤٥ دولار، بما في ذلك استيعاب تكاليف قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي التي تبلغ ١٠٠ ٨٣٥ ١٠ دولار، مقابل مخصصات قدرها ٩٠٠ ٢٨٥ ٩١٠ دولار لتلك الفترة، مما يترك رصيدا غير مثقل قدره ٩٠٠ ٦٦٤ ٦٤ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more