Institut universitaire de hautes études internationales (montant reçu) | UN | معهد الدراسات الدولية العليا (تبرعات مقبوضة) |
Commission européenne (montant reçu) | UN | المفوضية الأوروبية (تبرعات مقبوضة) |
Royaume-Uni (montant reçu)f | UN | المملكة المتحدة (تبرعات مقبوضة)(و) |
montant reçu en dollars E.-U. Allemagne | UN | المبلغ الوارد بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية |
Les contributions de tiers reçues en 1999 de la Commission européenne ont représenté au total 10,3 millions de dollars, plus du double du montant reçu en 1998. | UN | وبلغ مجموع مساهمات الأطراف الأخرى الواردة في عام 1999 من المفوضية الأوروبية 10.3 ملايين دولار، أي ما يزيد عن ضعف المبلغ الوارد في عام 1998 والبالغ 000 176 دولار. |
montant reçu | UN | الإيرادات المستلمة |
Le montant des recettes (7 millions de dollars) correspondait au montant reçu du PNUD. | UN | وكانت الإيرادات البالغة 7 ملايين دولار متسقة مع المبلغ المتلقى من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Pour ce qui est de la réparation du toit de la salle de l’Assemblée générale, le montant reçu de l’assurance a été appliqué à ces travaux. | UN | ٤٣ - وفيما يتعلق بتصليح سقف قاعة الجمعية العامة، قال إن المبلغ المستلم في إطار التأمين أنفق على هذه التصليحات. |
Commission européenne (montant reçu)f | UN | المفوضية الأوروبية (تبرعات مقبوضة)(و) |
PNUD (montant annoncé)i Simons Foundation (montant reçu)a | UN | مؤسسة سيمونز (تبرعات مقبوضة)(أ) |
Autriche (montant reçu) | UN | إسرائيل (تبرعات مقبوضة) |
Chine (montant reçu)a | UN | تركيا (تبرعات مقبوضة) |
Grèce (montant reçu) | UN | سويسرا (تبرعات مقبوضة) |
Israël (montant reçu) | UN | الصين (تبرعات مقبوضة)(أ) |
Le montant reçu dans les 60 premiers jours d’une nouvelle année peut dépendre de l’échelonnement et du volume des paiements faits par les contribuants qui payent plus de 1 % du total des quote-parts. | UN | ويمكن أن يتأثر المبلغ الوارد في اﻷيام الستين اﻷولى من السنة الجديدة بتوقيت ومبلغ المدفوعات التي يسددها المساهمون الذين يسددون نسبة تزيد عن ١ في المائة من مجموع اﻷنصبة المقررة. |
montant reçu du Programme arabe du Golfe | UN | المبلغ الوارد من برنامج الخليج العربي |
* Reflète l'intégralité du montant reçu. | UN | * يعكس بالكامل المبلغ الوارد. |
montant reçu | UN | الإيرادات المستلمة |
montant reçu | UN | الإيرادات المستلمة |
Le montant des recettes (7 millions de dollars) correspondait au montant reçu du PNUD. | UN | وكانت الإيرادات البالغة 7 ملايين دولار متسقة مع المبلغ المتلقى من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Par ailleurs, il croit comprendre qu’un rapport sur l’exécution du budget doit fournir des données à jour sur les recettes et les dépenses; le rapport présenté devrait de ce fait comporter quelque indication du montant reçu de l’assurance pour le toit du bâtiment de l’Assemblée et des dépenses effectuées ultérieurement sur ce montant. | UN | وأضاف أنه يفهم أن تقرير اﻷداء يقدم معلومات استكمالية عن اﻹيرادات والنفقات، وبناء على ذلك فإن من شأنه أن يشتمل على إشارة ما إلى المبلغ المستلم في إطار التأمين على السقف وإنفاق هذا المبلغ لاحقا. |
D'autres cherchent à atteindre l'objectif de maximisation du montant reçu au terme de la disposition en encourageant le constituant à porter des acheteurs potentiels à l'attention du créancier garanti. | UN | وتسعى دول أخرى إلى تحقيق هدف التحصل على أقصى مبلغ عند التصرف، بتوفير حوافز للمانح للفت نظر الدائن المضمون إلى المشترين المحتملين. |
Le montant reçu par le requérant a été réduit en raison d'une pénalité pour remboursement anticipé. | UN | وكان المبلغ الذي تلقاه صاحب المطالبة من الأهمية بحيث فرضت عليه غرامة بسبب هذا الاسترداد المبكر. |