Au Zaïre il a rencontré le Président Mobutu et le Premier Ministre, M. Kengo Wa Dongo; en République-Unie de Tanzanie, il a été reçu par le Président Mwinyi. | UN | وفي زائير، التقى بالرئيس موبوتو ورئيس الوزراء، كينغو وا دونغو. وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، استقبله الرئيس موينيي. |
Allocution du Président Ali Hassan Mwinyi, au groupe d'ambassadeurs et de hauts commissaires des membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et des observateurs des pourparlers de paix du Rwanda | UN | ملاحظـات شفوية أدلى بها فخامة الرئيس علي حسن موينيي إلى مجموعة سفــراء الـدول اﻷعضــاء فـي مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ومفوضيها السامين والمراقبين في محادثات رواندا للسلم |
Il est toujours pour moi un conseiller sage et précieux, de même que son prédécesseur S. E. Ali Hassan Mwinyi. | UN | وهو لا يزال يقدم لي المشورة المتسمة بالفائدة والحكمة، كسلفه صاحب الفخامة على حسن موينيي. |
A remercié S. E. le Président Ali Hassan Mwinyi, les dirigeants des pays de la région et l'Organisation de l'unité africaine du rôle qu'ils avaient joué pour parvenir à l'accord en question; | UN | شكرت فخامة الرئيس على حسن مويني وقادة المنطقة ومنظمة الوحدة الافريقية، لدورهم في التوصل إلى الاتفاق؛ |
En réponse à la question sur le journaliste Mwinyi Sadala, M. Chikawe dit qu'il a été libéré sous caution et qu'il écrit toujours des articles, bien qu'il n'ait pas satisfait aux conditions exigées pour créer un journal à Zanzibar. | UN | وردا على السؤال المطروح بشأن الصحفي مويني سعد الله، قال إنه أُفرِج عنه بكفالة وما انفك يكتب مقالات، برغم عدم استيفائه شروط إنشاء صحيفة في زنجبار. |
M. Ali Hassan Mwinyi, Président de la RépubliqueUnie de Tanzanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale | UN | اصطحب السيد على حسن معيني رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة الى داخل قاعة الجمعية العامة. |
La réunion avait été convoquée conjointement par les Présidents Mobutu et Museveni et l'ancien Président Mwinyi, avec l'aval des Présidents Nubantunganya et Bizimungu. | UN | واشترك في عقد الاجتماع الرئيسان موبوتو وموسيفيني والرئيس السابق موينيي بتأييد من الرئيسين انتيبانتونغانيا وبيزيمونغو. |
Au cours de sa visite, le Président Bizimungu s'est entretenu avec son hôte, le Président Ali Hassan Mwinyi. | UN | وخلال هذه الزيارة، عقد الرئيس بيزيمونغو محادثات مع مضيفه، فخامة الرئيس على حسن موينيي. |
9. Le Président Pasteur Bizimungu a remercié le Président Ali Hassan Mwinyi de l'accueil chaleureux qu'il lui a réservé ainsi qu'à sa délégation. | UN | ٩ - وأعرب الرئيس القس بيزيمونغو للرئيس على حسن موينيي عـن امتنانه لحسن الضيافة التي قوبل بها هو والوفد المرافق له. |
516. En mars 2011, le représentant de la Geminaco, René Mwinyi, a de nouveau tenté de reprendre la concession en cherchant à contacter les rebelles du NDC et leur collaborateur, le colonel Bindu. | UN | 516 - وفي آذار/مارس 2011، كرر ممثل جيميناكو رينيه موينيي محاولاته للسيطرة على أوماتي بالسعي إلى الاتصال بمتمردي فصيل ندوما للدفاع عن الكونغو والمتعاون معهم العقيد بيندو. |
Considérant l'acceptation du principe du cessez-le-feu par le Président Juvénal Habyarimana à Zanzibar (République-Unie de Tanzanie), le 17 février 1991, à la suite de sa rencontre avec les Présidents Yoweri Museveni de l'Uganda et Ali Hassan Mwinyi de la République-Unie de Tanzanie, | UN | وإذ نضع في الاعتبار موافقة الرئيس جوفينال هابيا ريمانا مبدئيا على وقف إطلاق النار، وذلك في زنزيبار في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩١، عقب مقابلته مع الرئيسين يوويري موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا وعلي حسن موينيي رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، |
S. E. M. Ali Hassan Mwinyi | UN | فخامة السيد على حسن موينيي |
541. Mwinyi Juma Ali-Gando Pemba aurait été arrêté par des membres de la KMKM, le 25 mars 1996, alors qu'il était cité à comparaître devant le tribunal de district de Wete dans l'affaire concernant son frère. | UN | ١٤٥- مويني جمعة علي - غاندو بامبا، ذُكر أنه قبض عليه أفراد فرقة مكافحة التهريب في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١ لدى حضوره إجراءات فيما يتعلق بقضية أخيه في محكمة دائرة ويتي. |
M. Mwinyi (République-Unie de Tanzanie) déplore le fait que le Sahara occidentale soit encore une colonie. | UN | 24 - السيد مويني (جمهورية تنـزانيا المتحدة): قال إنه لسوء الحظ لا تزال الصحراء الغربية مستعمرة. |
A été nommé à ce poste en juin 1989, et a prêté serment devant S. E. le Président de Tanzanie, Ali Hassan Mwinyi (Président de l'époque). | UN | عُين في هذا المنصب في حزيران/يونيه 1989، وأدى اليمين القانونية أمام فخامة رئيس تنزانيا (السابق) علي حسن مويني. |
À la 46e séance, tenue le 16 juillet, le Président de la cinquante-quatrième session du Comité du programme et de la coordination, Ramadahn Mwinyi (République-Unie de Tanzanie), a présenté les principaux points du rapport du Comité (A/69/16) [au titre du point 10 a)]. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة 46 المعقودة في 16 تموز/يوليه، قدم رمضان مويني (جمهورية تنزانيا المتحدة)، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة البرنامج والتنسيق، أبرز النقاط التي تضمنها تقرير اللجنة (A/69/16) (في إطار البند 10 (أ)). |
M. Mwinyi (République-Unie de Tanzanie) dit qu'étant donné le cadre multidimensionnel et complexe actuel des opérations de maintien de la paix, un engagement authentique est nécessaire au moment de planifier leur avenir. | UN | 33 - السيد مويني (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن الوضع الحالي المتعدد الأبعاد والمعقد لعمليات حفظ السلام يعني أن الاشتباك الحقيقي ضروري عند رسم مستقبلها. |
M. Mwinyi (République-Unie de Tanzanie) demande aux Puissances administrantes des Territoires non autonomes restants de faire le nécessaire pour parvenir à leur décolonisation conformément à la Charte et à la Déclaration sur la décolonisation. | UN | 38 - السيد مويني (جمهورية تنـزانيا المتحدة): دعا السلطات القائمة بالإدارة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية للقيام بما يلزم لتحقيق إنهاء استعمارها بموجب الميثاق وإعلان إنهاء الاستعمار. |
Je ne puis mieux faire que de citer ce qu'a dit le Président de mon pays, Ali Hassan Mwinyi, dans son allocution à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale : | UN | ولا يسعني إلا أن اقتبس من رسالة رئيس علي حسن معيني إلــى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عندما قال ما يأتي: |
Je tiens à rendre hommage au Président Ali Hassan Mwinyi et au Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, à l'Organisation de l'unité africaine et à tous ceux qui ont facilité la conclusion de cet accord. | UN | وأود أن أحيي الرئيس على حسن معيني وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، ومنظمة الوحدة الافريقية، وجميع الذين ساعدوا اﻷطراف على التوصل إلى هذا الاتفاق. |
Le Président Mwinyi (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais me faire l'écho des chefs d'État qui ont pris la parole avant moi et qui vous ont félicité très sincèrement de votre élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale pendant sa quaranteneuvième session. | UN | الرئيس معيني )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أشارك زملائي رؤساء الدول الذين تكلموا قبلي في تهنئتكم باخلاص بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به رئيسا للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |