"n'ira nulle part" - Translation from French to Arabic

    • لن يذهب إلى أي مكان
        
    • لن يذهب لأي مكان
        
    • لن تذهب لأي مكان
        
    • لن يذهب إلى أى مكان
        
    • لن نذهب لأي مكان
        
    • لن يذهب الى اي مكان
        
    • لن يرحل
        
    • لن تبرح مكانها
        
    • لن تذهب إلى أيّ مكان
        
    • لا أذهب إلى أي مكان
        
    • تذهب إلى أى مكان
        
    • لن نذهب إلى أي مكان
        
    • لن نذهب إلى أيّ مكان
        
    • لن يبرح مكانه
        
    • لن يذهب إلى أيّ مكان
        
    Si on ne graisse pas quelques pattes, il n'ira nulle part. Open Subtitles ما يعني أن علينا تملّق بعض الناس لن يذهب إلى أي مكان
    J'ai comme l'impression que ce jeune homme n'ira nulle part. Open Subtitles أنا أراهن بأنه لن يذهب إلى أي مكان
    J'ai la bague, il n'ira nulle part. Open Subtitles مهلاً، أنا معي الخاتم لذلك لن يذهب لأي مكان
    Elle peut le prendre, mais il n'ira nulle part. Open Subtitles بإمكانها أن تركبها , لكن الطائرة لن تذهب لأي مكان
    Le garçon n'ira nulle part, Officier. Open Subtitles الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون
    Il n'ira nulle part. Vous avez ma parole. Open Subtitles إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني
    Ce gamin n'ira nulle part avant la fin de mon enquête. Open Subtitles هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي
    - Je te l'ai dit, on le retient ici au FBI, il n'ira nulle part. Open Subtitles -قلت لك، ميج، انه لدينا هنا في مكتب التحقيقات الاتحادي؛ انه لن يذهب إلى أي مكان
    Cette broche n'ira nulle part de sitôt. Open Subtitles ذلك الدبوس لن يذهب إلى أي مكان قريبا
    Tant que je suis là, il n'ira nulle part. Open Subtitles لطالما أنا هنا فهو لن يذهب لأي مكان
    Et maintenant, il s'en va. Il n'ira nulle part. Open Subtitles و الآن هو سيرحل إنهُ لن يذهب لأي مكان
    Les roues arrière sont sur les blocs. Cette voiture n'ira nulle part. Open Subtitles العجلات الخلفية موصدة بإحكام تلك السيارة لن تذهب لأي مكان
    Elle n'ira nulle part tant que je ne les ai pas identifiés. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان حتى أعرف هويتهم
    Elle n'ira nulle part. Open Subtitles إنه لن يذهب إلى أى مكان
    On n'ira nulle part tant que vous n'envoyez pas cette balle. Open Subtitles الاَن، لن نذهب لأي مكان حتى تقود تلك الكرة
    J'ai bien peur que votre fusée n'ira nulle part, Mme G. Open Subtitles اخشى ان صاروخك لن يذهب الى اي مكان سيدة جي.
    - Personne n'ira nulle part. Open Subtitles ياحلوتي _ أنه لن يرحل , لا أحد سيذهب أي مكان _
    Le minibus n'ira nulle part. Open Subtitles الحافلة الصغيرة لن تبرح مكانها.
    "Elle n'ira nulle part..." c'est une garderie ici ! Open Subtitles " . .لن تذهب إلى أيّ مكان." احنا في حضانة!
    Elle n'ira nulle part Open Subtitles وقالت أنها لا أذهب إلى أي مكان.
    Ma musique n'ira nulle part sans moi. Open Subtitles إننى لن اسمح لموسيقاى أن تذهب إلى أى مكان بدونى
    On n'ira nulle part avant que le reste de l'équipe nous rejoigne. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان قبل أن تصل البقية هنا
    On n'ira nulle part. Oui. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان.
    Prenez la journée pour penser à cela. Le vaisseau n'ira nulle part. Open Subtitles سأمهلك بقية اليوم للتفكير، فإن المكوك لن يبرح مكانه.
    Il n'ira nulle part, Fara. Open Subtitles -لمَ لا؟ -هو لن يذهب إلى أيّ مكان يا (فرح)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more