"nationale française" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية الفرنسية
        
    • الوطني الفرنسي
        
    • وطنية فرنسية
        
    Parlementaire réélue à l'Assemblée nationale française depuis 1991 UN نائبة برلمانية أعيد انتخابها في الجمعية الوطنية الفرنسية منذ عام 1991
    5. A l'Assemblée nationale française, la Nouvelle-Calédonie est représentée par deux députés élus, ainsi que par un sénateur et un conseiller pour les affaires économiques et sociales. UN ٥ - ويمثل كاليدونيا الجديدة في الجمعية الوطنية الفرنسية نائبان منتخبان شعبيا بالاضافة الى عضو في مجلس الشيوخ ونائب مستشار للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle était parrainée notamment par la Commission canadienne des droits de l’homme, la Commission consultative nationale française pour les droits de l’homme et le Gouvernement camerounais. UN وفي جملة من ساهم في رعاية المؤتمر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان، واللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية لحقوق اﻹنسان، وحكومة الكاميرون.
    Récemment, la Commission d'enquête de l'Assemblée nationale française sur l'immigration clandestine et le séjour irrégulier d'étrangers en France a proposé une série de mesures destinées à renforcer le contrôle de l'immigration des personnes non-européennes. UN وقد اقترحت مؤخرا للجنة التحقيق التابعة للجمعية الوطنية الفرنسية والمعنية بهجرة اﻷجانب الخفية وإقامتهم غير القانونية في فرنسا، مجموعة من التدابير التي من شأنها تعزيز مراقبة هجرة اﻷشخاص غير اﻷوروبيين.
    Au lieu de à l'Assemblée nationale française lire au Congrès du Parlement français UN يستعاض عن عبارة المجلس الوطني الفرنسي بعبارة الكونغرس الوطني الفرنسي
    Réunion avec Sonia Lagarde, députée à l'Assemblée nationale française UN واو - الاجتماع مع العضوة في الجمعية الوطنية الفرنسية سونيا لاغارد
    Par ailleurs, les Néo-Calédoniens votent aux élections présidentielles françaises et élisent deux membres du Sénat français et deux membres de l'Assemblée nationale française. UN ويصوت سكان كاليدونيا الجديدة أيضا في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وينتخبون عضوين من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي وعضوين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية.
    La Nouvelle-Calédonie continue de participer à l'élection présidentielle française et d'élire un représentant au Sénat français et deux représentants à l'Assemblée nationale française. UN 9 - تواصل كاليدونيا الجديدة التصويت في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وانتخاب عضو واحد من أعضاء مجلس الشيوخ واثنين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية.
    En octobre 2001, l'Assemblée nationale française a approuvé un montant équivalant à 38 millions de dollars pour la Nouvelle-Calédonie dans son budget de 2002, soit une augmentation de 11 % par rapport au budget de l'année précédente. UN ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وافقت الجمعية الوطنية الفرنسية على مبلغ يعادل 38 مليون دولار لكاليدونيا الجديدة في ميزانيتها لعام 2002، أي بزيادة قدرها 11 في المائة مقارنة مع الميزانية لعام 2001.
    La Commission nationale française pour l'élimination des mines antipersonnel (CNEMA) a fait un exposé général assez complet sur les constatations préliminaires issues des travaux entrepris eu égard aux enseignements se dégageant du droit international humanitaire et du droit de l'environnement. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    La Commission nationale française pour l'élimination des mines antipersonnel (CNEMA) a fait un exposé général assez complet sur les constatations préliminaires issues des travaux entrepris eu égard aux enseignements se dégageant du droit international humanitaire et du droit de l'environnement. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد معلومات شاملة عن النتائج الأولية لما اضطلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    La Commission nationale française pour l'élimination des mines antipersonnel (CNEMA) a fait un exposé général assez complet sur les constatations préliminaires issues des travaux entrepris eu égard aux enseignements se dégageant du droit international humanitaire et du droit de l'environnement. UN وقدمت اللجنة الوطنية الفرنسية للقضاء على الألغام المضادة للأفراد إحاطة شاملة عن النتائج الأولية لما اضطُلع به من أعمال بشأن الدروس المستفادة من القانون الإنساني الدولي والقانون البيئي.
    Celui-ci, qui prendra effet après ratification par l'Assemblée nationale française, portera à quatre le nombre de pays ayant passé un accord de ce type avec le Tribunal. UN وبهذا الاتفاق الذي سيصبح نافذا بعد تصديق الجمعية الوطنية الفرنسية عليه، سيبلغ عدد البلدان التي أبرمت هذه الاتفاقات 4 بلدان.
    :: Membre de la Commission nationale française des géosciences marines (2003-2008) UN :: عضو اللجنة الوطنية الفرنسية لعلوم الجيولوجيا البحرية (2003-2008)
    42. Conformément aux Accords de Matignon, la Nouvelle-Calédonie est représentée à l'Assemblée nationale française par deux députés élus au suffrage universel. UN ٤٢ - وكما تنص عليه اتفاقات ماتينيون، تمثل كاليدونيا الجديدة في الجمعية الوطنية الفرنسية بنائبين منتخبين في انتخابات عامة.
    2.1 L'auteur a effectué un stage dans la Police nationale française de novembre 1987 au 1er janvier 1990. UN 2-1 أتم صاحب البلاغ فترة تعيين تحت الاختبار في الشرطة الوطنية الفرنسية في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1987 إلى 1 كانون الثاني/يناير 1990.
    2.1 L'auteur a effectué un stage dans la Police nationale française de novembre 1987 au 1er janvier 1990. UN 2-1 أتم صاحب البلاغ فترة تعيين تحت الاختبار في الشرطة الوطنية الفرنسية في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1987 إلى 1 كانون الثاني/يناير 1990.
    La Présidente de notre fondation, Mme Alice Yotopoulos-Marangopoulos, a adressé une lettre aux membres de l'Assemblée nationale française soutenant le projet de loi et réfutant l'argumentation avancée par le Conseil d'État. UN فقد بعثت رئيسة مؤسستنا، السيدة أليس يوتوبولوس - مارانغوبولوس، برسالة إلى أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية تؤيد فيها مشروع القانون وتدحض الحجج التي ساقها مجلس الدولة.
    En ce qui concerne les fonctionnaires locaux, la France a indiqué que la Commission nationale française pour l'UNESCO coordonnait le réseau français de la Coalition internationale des villes contre le racisme. UN وفيما يتعلق بموظفي الحكومة المحليين، أفادت فرنسا بتنسيق " اللجنة الوطنية الفرنسية لليونسكو " الشبكة الفرنسية للتحالف الدولي للمدن لمناهضة العنصرية.
    Compte tenu de l'incidence défavorable que la politique de peuplement du territoire a eue sur les revendications nationalistes kanakes au cours des décennies précédentes, de nombreuses ouvertures ont été tentées auprès du Gouvernement français et ont abouti à un nouveau projet d'amendement constitutionnel sur la question qui devait être soumis à l'Assemblée nationale française au début de l'an 2000. UN وأردف قائلا إنه نظرا لما لسياسة الإقليم الاستيطانية من أثر سيئ في مطالب الكاناك القومية خلال العقود الماضية جرت محاولات اتصال عديدة بالحكومة الفرنسية أسفرت عن مشروع تعديل دستوري جديد بشأن هذا الموضوع سيقدم إلى المجلس الوطني الفرنسي في مطلع سنة 2000.
    La Commission nationale consultative des droits de l'homme est une institution nationale française de promotion des droits de l'homme et du droit international humanitaire, qui est chargée de conseiller le Gouvernement français et de formuler des propositions sur ces questions. UN واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة وطنية فرنسية لتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، تقدم لحكومة فرنسا المشورة والمقترحات فيما يتعلق بهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more