"nationalité iraquienne" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية العراقية
        
    • مواطن عراقي
        
    • عراقي الجنسية
        
    • جنسية عراقية
        
    • مواطنة عراقية
        
    • مواطني العراق
        
    • القوات المسلحة العراقية
        
    La représentante a expliqué que dans le cas d'un mariage entre une femme iraquienne et un étranger, celui-ci ne pouvait pas acquérir la nationalité iraquienne, pas plus que les enfants d'une telle union. UN وأوضحت الممثلة أنه في حالة زواج امرأة عراقية برجل أجنبي لا يستطيع الرجل اكتساب الجنسية العراقية، كما لا يحق لﻷطفال المولودين في هذا الزواج اكتساب الجنسية العراقية.
    Il recommande que la législation nationale soit modifiée de manière à garantir que la procédure d'acquisition de la nationalité iraquienne tienne compte des dispositions et des principes de la Convention, en particulier ceux des articles 2, 3 et 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية لضمان أن يتحدد اكتساب الجنسية العراقية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، ولا سيما المواد 2 و3 و7.
    1.1 Le requérant est E. Y., de nationalité iraquienne, né en 1964, qui doit être expulsé du Canada vers l'Iraq. UN ي.، وهو مواطن عراقي مولود في عام 1964 يواجه حالياً قرار إبعاده من كندا إلى العراق.
    1.1 Le requérant est E. Y., de nationalité iraquienne, né en 1964, qui doit être expulsé du Canada vers l'Iraq. UN ي.، وهو مواطن عراقي مولود في عام 1964 يواجه حالياً قرار إبعاده من كندا إلى العراق.
    En conséquence, il ne saurait recommander d'indemniser un agent des forces armées iraquiennes, même si le requérant ne possède pas la nationalité iraquienne. UN وبالتالي فإن الفريق يمتنع عن التوصية بدفع تعويضات لفرد من أفراد القوات المسلحة العراقية حتى في الحالات التي لا يكون فيها صاحب المطالبة عراقي الجنسية.
    F. Détenus décédés ayant la nationalité iraquienne 52 − 54 14 UN واو- المحتجزون المتوفون من جنسية عراقية 52-54 14
    Dans deux cas, seul le père remplissait les conditions requises pour présenter une réclamation car la mère était de nationalité iraquienne. UN وتبين في حالتين فقط أن لﻷب وحده الحق في تقديم المطالبة إذ كانت اﻷم مواطنة عراقية.
    1.1 Le requérant, A. A., de nationalité iraquienne, né le 27 décembre 1963, a été expulsé du Danemark vers l'Iraq le 2 septembre 2009. UN أ.، وهو من مواطني العراق ومواليد 27 كانون الأول/ديسمبر 1963، ورُحّل من الدانمرك إلى العراق في 2 أيلول/سبتمبر 2009.
    Il recommande que la législation nationale soit modifiée de manière à garantir que la procédure d'acquisition de la nationalité iraquienne tienne compte des dispositions et des principes de la Convention, en particulier ceux des articles 2, 3 et 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية لضمان أن يتحدد اكتساب الجنسية العراقية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، ولا سيما المواد 2 و3 و7.
    Il recommande que la législation nationale soit modifiée de manière à garantir que la procédure d'acquisition de la nationalité iraquienne tienne compte des dispositions et des principes de la Convention, en particulier ceux des articles 2, 3 et 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية تعديلا يضمن اكتساب الجنسية العراقية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، لا سيما المواد ٢ و٣ و٧.
    Il recommande que la législation nationale soit modifiée de manière à garantir que la procédure d'acquisition de la nationalité iraquienne tienne compte des dispositions et des principes de la Convention, en particulier ceux des articles 2, 3 et 7. UN وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية تعديلا يضمن اكتساب الجنسية العراقية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، لا سيما المواد ٢ و٣ و٧.
    Premièrement: la nationalité iraquienne est un droit pour tous les Iraquiens et constitue la base de leur citoyenneté; UN " أولاً/الجنسية العراقية حق لكل عراقي وهي أساس مواطنته
    " 1. La nationalité iraquienne est un droit de tout Iraquien et constitue le fondement de sa citoyenneté. UN " أولاً: الجنسية العراقية حق لكل عراقي، وهي أساس مواطنته.
    Ces dispositions s'appliquent, que la personne concernée ait acquis la nationalité iraquienne après avoir commis l'acte ou qu'elle l'ait perdue après les faits. UN ويسري هذا الحكم سواء اكتسب الجاني الجنسية العراقية بعد ارتكابه الجريمة أو كان متمتعا بهذه الجنسية وقت ارتكابها وفقدها بعد ذلك.
    Il s'agit de Jamil Basir, de nationalité iraquienne, et d'Abu Mazan El Bana, Palestinien. UN وهما جميل باسر مواطن عراقي وأبو مازن الباز مواطن فلسطيني.
    1.1 L'auteur de la communication est Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani, de nationalité iraquienne, né le 30 mars 1970. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد زياد خلف حمادي القرطاني، وهو مواطن عراقي وُلد في 30 آذار/مارس 1970.
    1.1 L'auteur de la communication est Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani, de nationalité iraquienne, né le 30 mars 1970. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد زياد خلف حمادي القرطاني، وهو مواطن عراقي وُلد في 30 آذار/مارس 1970.
    1.1 Le requérant est M. R. A., de nationalité iraquienne, né en 1960, actuellement sous le coup d'une décision d'expulsion vers l'Iraq prononcée par les autorités suédoises. UN 1-1 صاحب الشكوى هو السيد م. ر. أ.، وهو مواطن عراقي من مواليد عام 1960 وينتظر حالياً ترحيله من السويد إلى العراق.
    1.1 L'auteur de la communication est Omar Sharif Baban, né le 3 mai 1976, Kurde de nationalité iraquienne. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد عمر الشريف بابان، المولود في 3 أيار/مايو 1976، وهو عراقي الجنسية وكردي الأصل.
    21. Abdelkarim Zaâlan Khoudir : détenteur d'un passeport iraquien et d'un certificat de nationalité iraquienne portant le numéro 711020; né à Bassorah; son nom figure sur les listes précédemment citées. UN ٢١ - عبد الحكيم زعلان خضير: حاصل على جواز سفر عراقي، ويحمل شهادة جنسية عراقية رقم ٧١١٠٢٠ ومن مواليد البصرة، وورد اسمه ضمن القوائم السابق ذكرها.
    Dans deux cas, seul le père remplissait les conditions requises pour présenter une réclamation car la mère était de nationalité iraquienne. UN وتبين في حالتين فقط أن لﻷب وحده الحق في تقديم المطالبة إذ كانت اﻷم مواطنة عراقية.
    1.1 Le requérant, A. A., de nationalité iraquienne, né le 27 décembre 1963, a été expulsé du Danemark vers l'Iraq le 2 septembre 2009. UN 1-1 صاحب الشكوى هو ع. أ.، وهو من مواطني العراق ومواليد 27 كانون الأول/ديسمبر 1963، ورُحّل من الدانمرك إلى العراق في 2 أيلول/سبتمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more