Ne parlez pas de ma famille. | Open Subtitles | المجنون الغير بشري خارج الصورة مجددًا ؟ لا تتحدث عن عائلتي 306 00: 14: |
Vous avez un enfant enchaîné dans votre sous-sol et vous parlez de faire des expériences sur lui comme si il n'était qu'un rat, quand vous Ne parlez pas de le torturer. | Open Subtitles | ثمة طفل بحوزتك مقيد في سردابك وتتحدث عن إجراء التجارب عليه وكأنه فأر ما في حين أنك لا تتحدث عن مسألة تعذيبه |
Vous Ne parlez pas de défendre vos droits comme | Open Subtitles | كإنّك لا تتحدث عن من يريد الدفاع عن حقوقه كرجل |
Ne parlez pas de ça ! Faites-là partir ! Pourquoi vous l'écoutez ? | Open Subtitles | لا تتحدثي عن هذا ، دعيها ترحل لمَ تستمعين لها ؟ |
Ne parlez pas de vous comme ça. | Open Subtitles | رجاءا لا تتحدثي عن نفسك بتلك الطريقة |
Ne parlez pas de lui ou de ma famille comme si vous saviez | Open Subtitles | لا تتحدّثي عنه أو عن عائلتي كأنّكِ تعرفين أي شيء عنّا |
Ne parlez pas de mes enfants. Vous ne savez rien. | Open Subtitles | لا تتكلم عن أولادي سيد طوماس لا تعرف عن ماذا تتحدث |
Ne parlez pas de vos sentiments. Je ne veux pas vous frapper. | Open Subtitles | لا تتحدث عن عدم وجود المشاعر لا أريد ان ألكمك |
Evidemment, la fille est canon. Je, vous... Vous Ne parlez pas de son physique. | Open Subtitles | إنها مثيرة بالتأكيد أنت لا تتحدث عن مفاتنها |
Ne parlez pas de Lindsay. | Open Subtitles | لا تتحدث عن ليندساي |
- Ne parlez pas de votre maman de cette façon. -C'estvotremère | Open Subtitles | لا تتحدث عن اُمكْ بهذه الطريقة. |
Allons Papi, Ne parlez pas de vieillesse... | Open Subtitles | دعك من هذا أيها الجد لا تتحدث عن عمرك |
Mais s'il vous plaît, Stingo, ne... parlez pas de mariage... ni d'enfants. | Open Subtitles | ولكنأرجوك.. لا تتحدث عن الزواج... والأطفال |
Ne parlez pas de mon père. D'après ce qu'on dit, c'est un homme génial. | Open Subtitles | لا تتحدث عن أبي - أعني هو شخص رائع, يعمل جاهداً - |
Ne parlez pas de Mme Breach dans cette maison. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن السيدة (بريتش) في هذا المنزل |
Ne parlez pas de malheur. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن سوء الحظ |
Ne parlez pas de ses cheveux. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن شعرها. |
- Je le jure. Ne parlez pas de lui. | Open Subtitles | و لا تتحدّثي عنه |
Ne parlez pas de votre pénis en tenant un homme dans vos bras | Open Subtitles | لا تتكلم عن قضيبك بينما تعانق رجل آخر |
La voilà. Maman, pour la derniére fois. Ne parlez pas de travail. | Open Subtitles | ها قد أتت، امي ساقولها لاخر مرة لا تتكلمي عن العمل |
Ne parlez pas de moi ou de ma thérapie avec Hannibal Lecter. | Open Subtitles | مقابل "هذا" الخاص بي لا تناقش موضوعي أو موضوع علاجي مع هانيبال ليكتر |