Aussi la politique par défaut a-t-elle consisté à ne rien faire. | UN | لذا تمثلت السياسة البديلة في عدم اتخاذ أي إجراء. |
En tout état de cause, M. Bruni Celli suggère de ne rien décider avant la prochaine session du Comité. | UN | وفي جميع اﻷحوال اقترح السيد بروني سيلي عدم البت في اﻷمر قبل الدورة المقبلة للجنة. |
Or, face à une substance dangereuse, le bon réflexe pourrait bien consister à ne rien faire du tout dans l'immédiat. | UN | غير أن الإجراء السليم في مكان يشتمل على مادة خطرة هو عدم اتخاذ أية إجراءات مباشرة على الإطلاق. |
La Fédération de Russie entend ne rien ménager pour mettre en oeuvre les décisions adoptées par la Conférence du TNP. | UN | والاتحاد الروسي يعتزم أن يبذل كل جهد ممكن لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر عدم الانتشار. |
Il est prêt à ne rien ménager pour continuer à diffuser cette recommandation et prendra contact avec les sociétés de cartes de crédit dans cette optique. | UN | ويلتزم المقرر الخاص بعدم ادخار أي جهد من أجل زيادة نشر هذه التوصية ويتعهد بالاتصال بشركات بطاقات الائتمان في هذا الشأن. |
ii. ne rien faire qui pourrait compromettre la sécurité et le bien-être de civils et de personnes déplacées; iii. | UN | ' 2` عدم القيام بأية أنشطة تضر بسلامة المدنيين، بما في ذلك النازحين ورفاههم وأمنهم؛ |
Et ne rien faire n'est pas un plan. C'est même une absence de plan. | Open Subtitles | و عدم فعل شئ ليس خطة بل يعني عدوم وجود خطة |
Et qu'en est-il de ne rien faire l'un sans l'autre ? | Open Subtitles | ماذا بشأن عدم إتخاذ القرارات دون مشوارة بعضنا ؟ |
Donc, nous avons tous promis de ne rien dire, aucun... | Open Subtitles | لذا أقسمنا جميعاً على عدم إخبار أحد، جميعنا |
Avant que tu dises quoi que ce soit, est-ce que tu pourrais ne rien dire ? | Open Subtitles | قبل أن تقولين أي شيء , أيمكنك رجاءً عدم قول أي شيء ؟ |
Libre à moi de ne rien céder à l'Église catholique. | Open Subtitles | انه من حقي عدم مشاركة الكنيسة الكاثوليكية بأملاكي |
Après tout ce temps passé ensemble dans le labo, comment t'as pu ne rien voir ? | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت الذي أمضيناه في المعمل كيف أمكنك عدم رؤية هذا؟ |
" 5. Prie instamment la Conférence du désarmement de ne rien négliger pour résoudre la question de l'augmentation du nombre de ses membres avant le début de sa session de 1995; " | UN | " ٥ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يبذل كل جهد للتوصل الى حل بشأن توسيع عضويته بحلول بداية دورته لعام ١٩٩٥ " ؛ |
3. Prie instamment la Conférence du désarmement de ne rien négliger pour parvenir à une solution débouchant, au début de 1995, sur une nette augmentation du nombre de ses membres, la Conférence comprenant alors au moins 60 pays. | UN | ٣ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يبذل كل جهد للتوصل إلى حل ينتج عنه، بحلول بداية عام ١٩٩٥، توسيع يعتد به في تكوينه، يشمل حينئذ على اﻷقل ستين بلدا. |
5. Prie instamment la Conférence du désarmement de ne rien négliger pour résoudre la question de l'augmentation du nombre de ses membres avant le début de sa session de 1995; | UN | ٥ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يبذل كل جهد للتوصل إلى حل بشأن توسيع عضويته في بداية دورته لعام ١٩٩٥؛ |
La délégation égyptienne encourage donc tous les États Membres à voter pour la motion consistant à ne rien faire. | UN | ووفد مصر يحث جميع الدول الأعضاء، بالتالي، على التصويت لصالح الاقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء. |
En tout cas, le Comité doit veiller à ne rien perdre de son efficacité dans ses travaux au titre du Pacte. | UN | وفي مطلق الأحوال ينبغي أن تحرص اللجنة على ألاّ يصبح عملها بموجب العهد أقل فعالية. |
Ce sera difficile de rester là et ne rien faire. | Open Subtitles | وسيكون صعباً عليّ أن أجلس هناك مكتوف الأيدي. |
Parfois, j'ai tellement mal aux jambes que j'aimerais ne rien sentir. | Open Subtitles | أحياناً ساقايّ تؤلماني بشده وأتمنى ألا أشعر بأي شيء |
Dans son message à l'occasion du Forum ministériel pour l'environnement mondial (Malmo, Suède, 29-31 mai 2000), le Secrétaire général a fait remarquer que des percées technologiques encore inimaginables aujourd'hui permettront peut-être de résoudre certains des problèmes environnementaux actuels. Mais il serait absurde de s'en prévaloir pour ne rien faire (PNUE, 2000). | UN | 123 - وقد لاحظ الأمين العام في الرسالة التي وجهها إلى المنتدى البيئي الوزاري العالمي (مالمو بالسويد 29 - 31 أيار/مايو 2000) " أن المنجزات التكنولوجية التي يصعب تصورها اليوم ربما تساعد في التصدي لبعض التحديات البيئية التي نواجهها، إلا أنه سيكون من عدم الفطنة الاعتماد عليها والاستمرار في مسلكنا المعتاد وكأن شيئا لم يكن " . (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2000). |
Plusieurs orateurs ont noté que la prévention du crime pouvait sembler onéreuse mais qu'elle revenait moins cher que de ne rien faire en termes de qualité de vie et de coût socioéconomique direct du crime. | UN | وأشار العديد من المتكلمين إلى أن العمل على منع الجريمة قد يبدو مكلفا، ولكنه أقل كلفة من البديل إذا ما نظر إلى الأمر من زاوية نوعية الحياة والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية المترتبة مباشرة على الجريمة. |
À tout le moins, les États doivent < < ne rien faire de mal > > et veiller à ce que la procédure engagée ne soit pas préjudiciable aux droits des victimes et à leur santé psychologique et physique. | UN | وكحد أدنى، ينبغي للدول " ألا تحدث أي ضرر " وأن تضمن أن تكون إجراءات الإنصاف غير مخلّة أو ضارة بحقوقهم وبسلامتهم النفسية والجسدية. |
Il ne voulait pas que quiconque sache, et je lui ai promis de ne rien dire. | Open Subtitles | ,لم يرغب بأن يعلم أحداً ولقد وعدته ألا أفشى بسره لأحداً |
Je peux pas accepter de ne rien pouvoir faire pour lui. | Open Subtitles | لا يمكنني القبول بأنه لا يسعني القيام بشيء لأجله |
Vous devez me promettre de ne rien dire à personne. | Open Subtitles | يجب أن تعدني أنك لن تخبر أحداً أنني حصلت . على الحقنة ليز .. |
Je suggère de ne rien entreprendre pour ne pas éveiller de soupçons sur la surveillance. | Open Subtitles | أقترح عدم القيام بأي شيء حتى لا نثير الشك فيما يتعلق بالمراقبة |
Pour ne rien arranger, les auteurs de cette opération sont sous les verrous. | Open Subtitles | ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن. |
Ce n'était pas en tirant argument des incertitudes pour ne rien faire que l'on allait réduire les risques. | UN | فأوجه عدم التيقن، التي يوردها البعض كحجة للتقاعس عن فعل أي شيء، لا يمكن اعتبار أنها تعني ضمنا تقليل الخطر. |