"ne sais pas vraiment" - Translation from French to Arabic

    • لا أعرف حقا
        
    • لا اعلم حقا
        
    • لا أعرف بالضبط
        
    • حقاً لا أعلم
        
    • لا أعرف حقاً
        
    • لا أعلم حقاً
        
    • لا أدري حقاً
        
    • لا أعلم بالضبط
        
    • لا أعلم تحديدًا
        
    Je ne sais pas vraiment quoi dire lorsque je viens ici. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ماذا أقول عندما جئت هنا.
    Et bien, je ne sais pas vraiment comment elle réagit au traitement, mais le médecin semble penser qu'elle va... Open Subtitles نعم، حسنا، أنا لا أعرف حقا كيف جيدا أنها تستجيب للعلاج، لكن الطبيب يبدو أن التفكير
    Alors je ne sais pas vraiment ce que je dois faire. Open Subtitles لذلك أنا لا أعرف حقا ما يجب القيام به هنا. أنت لا تعرف؟
    Je ne sais pas vraiment si c'est possible. Open Subtitles انا لا اعلم حقا اذا كان ذلك ممكناً
    Je ne sais pas vraiment. Open Subtitles إذا كان لديه عداوة مع أي شخص؟ أنا لا أعرف بالضبط.
    Je ne sais pas vraiment, Jérémiah. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم يا (جيرامايا)
    Je pensais que je savais ce que c'était, mais maintenant je ne sais pas vraiment ce qui est cela qui. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف ما كان ذلك ولكن الآن لا أعرف حقاً ما هو ماذا
    Je suis sensée lui ressembler, mais je ne sais pas vraiment. Open Subtitles من المفترض ان ابدو مثلها لكن لا أعلم حقاً
    Je ne sais pas vraiment ce qu'on peut faire. Open Subtitles نعم، أنا لا أعرف حقا ما يمكننا القيام به.
    Je ne sais pas vraiment ce que je peux faire maintenant, vous voyez ? Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ما يجب القيام به مع نفسي الآن، هل تعلمين؟
    Jess, je ne sais pas vraiment quoi dire. Open Subtitles جيس، وأنا لا أعرف حقا ماذا أقول.
    Je ne sais pas vraiment ce que cela signifie. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ماذا يعني ذلك الآن.
    Oh, Je ne sais pas vraiment comment marche ce truc. Open Subtitles لا أعرف حقا كيف يعمل هذا الشيء
    Je ne sais pas vraiment ce que "normal" veut dire. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ما تعنيه ب "العادية".
    Je ne sais pas vraiment par où commencer. Open Subtitles لا اعلم حقا من اين ابدأ
    Je ne sais pas vraiment ce qu'il voulait dire... Open Subtitles ... لا اعلم حقا عما تحدث , لذا
    Mais, je ne sais pas vraiment pourquoi c'est. Open Subtitles ولكن، أنا لا أعرف بالضبط ما هو عليه.
    Je ne sais pas vraiment comment dire ça mais... Open Subtitles لا أعرف بالضبط كيفية قول هذا...
    Je ne sais pas vraiment. Open Subtitles حقاً لا أعلم
    Peut-être en guise de représailles ou pas, mais je ne sais pas vraiment. Open Subtitles لعله في سبيل الإنتقام أو لا، ولكن أنا لا أعرف حقاً.
    Je ne sais pas vraiment pourquoi je fais ça. Open Subtitles . أنا لا أعلم حقاً لمَ أفعل هذا على أية حال
    Je ne sais pas vraiment ce qu'il se passe ici. Open Subtitles إنني لا أدري حقاً ما الذي يجري هنا.
    Je ne sais pas vraiment. Kane est avec Cullen. Open Subtitles " لا أعلم بالضبط " كين " مع " كولين
    Je ne sais pas vraiment. Open Subtitles لا أعلم تحديدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more