Mais ce ne sont pas mes affaires. C'est ta vie. | Open Subtitles | ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais quand l'avion atterrira, vous devriez aller voir la fin de ce film. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais... ne prends pas pour acquis les gens qui t'aiment le plus juste parce que, des fois, ils te laissent le faire. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك |
Ce ne sont pas mes affaires, mais j'aimerais être présente quand tu lui diras. | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس شأني.. ولكني سأحب أن أكون هناك عندما تقوليه له |
Monsieur, ce ne sont pas mes affaires, mais allez-vous téléphoner au Gouverneur? | Open Subtitles | سيدي، هذا لا يخصني لكن هل ستتصل بالمحافظ؟ |
Ce ne sont pas mes affaires, mais n'avalez pas leurs bêtises. | Open Subtitles | اسمعي ، هذا ليس من شأني لكن لا تصبحي مثلهم |
Je ne sais pas exactement ce qu'il se passe entre vous deux, et peut-être que ce ne sont pas mes affaires, mais vous devriez savoir ce n'est pas terminé entre nous. | Open Subtitles | إسمع , أنا لا أعلم ماذا يجري بالضبط بينكما أنتما الإثنان و ربّما ذلك ليس من شأني لكنّي أعتقدتُ فقط أنّك يجب أن تعلم |
Il est clair que ce ne sont pas mes affaires, mais vu qu'il s'agit peut-être de notre dernière dispute... | Open Subtitles | من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais il pourrait vous incomber d'embarquer dans son plan. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته |
Ce ne sont pas mes affaires, et il a pu le contracter de différentes façons. | Open Subtitles | حسناً, إنه ليس من شأني وأمكنه اكتسابه بالعديد من الطرق |
Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني. |
Alex, tu as peur de l'ascenseur depuis un mois, mais, je n'ai jamais rien dit car ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | "أليكس ", كنت تخاف من المصعد منذ ما يقارب الشهر, ولكن لم أنطق بكلمة لأنه ليس من شأني |
Vous devez avoir des raisons de vivre. Je sais, ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | لابدَّ أن يكون لديكَ سبباً للعيش أنا أعلم بأنّ هذا ليس من شأني |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires. C'est juste que je ne veux pas que votre famille soit blessée. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى |
Je sais que ce qui se passe avec Chili ne sont pas mes affaires mais êtes-vous dans une sorte de règlement ? | Open Subtitles | أعلم أن ما بينك وبين " شيلي " ليس شأني لكن هل أنتم في شجار ؟ |
Si elles veulent batifoler, ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | لو أرادوا التعارف فهذا ليس شأني |
Je suis désolé. Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | آسف هذا ليس شأني |
Mais, ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | ولكن مهلاً, هذا لا يخصني |
Mais ça va, ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | -لكن لا بأس، فهذا أمر لا يخصني |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais si vous avez des problèmes, ou si vous avez besoin d'aide... | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن هذا لا يعنيني لكن إن كنت تمرين بمشكلة ما أو إن احتجت إلى أي مساعدة... |
Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من إختصاصي وبالإضافة |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais vous ne croyez pas que vous allez un peu vite ? | Open Subtitles | انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً |