"ne sont pas mes affaires" - Translation from French to Arabic

    • ليس من شأني
        
    • ليس شأني
        
    • لا يخصني
        
    • لا يعنيني
        
    • ليس من إختصاصي
        
    • ليس من شؤوني
        
    Mais ce ne sont pas mes affaires. C'est ta vie. Open Subtitles ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais quand l'avion atterrira, vous devriez aller voir la fin de ce film. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais... ne prends pas pour acquis les gens qui t'aiment le plus juste parce que, des fois, ils te laissent le faire. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Ce ne sont pas mes affaires, mais j'aimerais être présente quand tu lui diras. Open Subtitles حسناً، إنه ليس شأني.. ولكني سأحب أن أكون هناك عندما تقوليه له
    Monsieur, ce ne sont pas mes affaires, mais allez-vous téléphoner au Gouverneur? Open Subtitles سيدي، هذا لا يخصني لكن هل ستتصل بالمحافظ؟
    Ce ne sont pas mes affaires, mais n'avalez pas leurs bêtises. Open Subtitles اسمعي ، هذا ليس من شأني لكن لا تصبحي مثلهم
    Je ne sais pas exactement ce qu'il se passe entre vous deux, et peut-être que ce ne sont pas mes affaires, mais vous devriez savoir ce n'est pas terminé entre nous. Open Subtitles إسمع , أنا لا أعلم ماذا يجري بالضبط بينكما أنتما الإثنان و ربّما ذلك ليس من شأني لكنّي أعتقدتُ فقط أنّك يجب أن تعلم
    Il est clair que ce ne sont pas mes affaires, mais vu qu'il s'agit peut-être de notre dernière dispute... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais il pourrait vous incomber d'embarquer dans son plan. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Ce ne sont pas mes affaires, et il a pu le contracter de différentes façons. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأني وأمكنه اكتسابه بالعديد من الطرق
    Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    Alex, tu as peur de l'ascenseur depuis un mois, mais, je n'ai jamais rien dit car ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles "أليكس ", كنت تخاف من المصعد منذ ما يقارب الشهر, ولكن لم أنطق بكلمة لأنه ليس من شأني
    Vous devez avoir des raisons de vivre. Je sais, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles لابدَّ أن يكون لديكَ سبباً للعيش أنا أعلم بأنّ هذا ليس من شأني
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires. C'est juste que je ne veux pas que votre famille soit blessée. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى
    Je sais que ce qui se passe avec Chili ne sont pas mes affaires mais êtes-vous dans une sorte de règlement ? Open Subtitles أعلم أن ما بينك وبين " شيلي " ليس شأني لكن هل أنتم في شجار ؟
    Si elles veulent batifoler, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles لو أرادوا التعارف فهذا ليس شأني
    Je suis désolé. Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles آسف هذا ليس شأني
    Mais, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles ولكن مهلاً, هذا لا يخصني
    Mais ça va, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles -لكن لا بأس، فهذا أمر لا يخصني
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais si vous avez des problèmes, ou si vous avez besoin d'aide... Open Subtitles أنا متأكدة من أن هذا لا يعنيني لكن إن كنت تمرين بمشكلة ما أو إن احتجت إلى أي مساعدة...
    Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles أعلم أنه ليس من إختصاصي وبالإضافة
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais vous ne croyez pas que vous allez un peu vite ? Open Subtitles انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more