| Tout le monde va bien. Il ne sortira pas ce soir. | Open Subtitles | احزري ماذا ، انتي بالخير الطفل لن يخرج الليلة |
| Personne ne sortira de l'enfer tant qu'on aura pas ce qu'on veut. | Open Subtitles | لن يخرج أحد من الجحيم قبل أن نحصل على ما أتينا من أجله |
| Il sait qu'il ne sortira pas avant longtemps, alors il se repose. | Open Subtitles | إذ يعرف أنه لن يخرج قريباً, لذا فهو مسترخ. |
| S'il sort maintenant, il ne sortira pas pour rien. | Open Subtitles | حسناً، لو أنه سيخرج قريباً، سيخرج بشكل كبير. |
| Rien de ce que tu diras, ne sortira de cette pièce. | Open Subtitles | ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة |
| On ne sortira pas de cette plantation en courant, on ne pourra pas faire 1000 km sans aide. | Open Subtitles | لن نخرج من هذه المزرعة فقط بالهرب ولن نستطيع قطع 600 ميلًا شمالا دون مساعدة |
| Il ne sortira que quand on dormira. | Open Subtitles | الأشباح لن تخرج إلا و نحن نائمين |
| Aucun de nous ne sortira d'ici heureux, ok ? | Open Subtitles | واحد مننا لن يخرج من هنا وهو رجل سعيد , صحيح ؟ |
| Raconté pour le seul qui ne sortira jamais d'ici. | Open Subtitles | قيل هذا من الشخص الوحيد الذي لن يخرج من هنا أبدًا |
| Rien ne sortira d'ici. Pas ça. Et pas nous. | Open Subtitles | لن يخرج أي شيء من هنا ليس ذلك المركب ولا نحن |
| Oh, il ne sortira pas tant qu'il ne verra pas la preuve que nous n'avons pas un désodorisant dans la voiture. | Open Subtitles | لن يخرج حتى يرى دليل أنك لا تملكين معطر للجو في سيارتك. |
| Tu dois jurer que ça ne sortira pas de ce taxi. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعدني بأن ما سأقوله لك لن يخرج من هذه السيارة |
| Même si le symbiote me guérit, on ne sortira jamais d'ici. | Open Subtitles | رائد,حتى إذا السمبيوت استطاع أصلاح الضرر بي, هو لن يخرج أبدا |
| En plus, le Bigfoot ne sortira pas de la grotte. | Open Subtitles | هذا بجانب أن ذو القدم الكبيرة لن يخرج من الكهف |
| Personne ne sortira d'ici tant que je n'en donnerai pas l'ordre. | Open Subtitles | انا اذكرك لا احد سيخرج حتى اعطي الامر و |
| Au moins, aucun papillon ne sortira de celui-là. | Open Subtitles | ما لا يقل عن أي فراشة سيخرج من ذلك. |
| Bien, aucun de nous ne sortira d'ici vivant. | Open Subtitles | حسنا لا احد منا سيخرج من الدنيا حيا |
| Quelle meilleure garantie pourriez-vous avoir que ce que vous direz ne sortira pas de la pièce ? | Open Subtitles | أي ضمان أفضل من هذا للتأكد أن ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة؟ |
| Personne ne sortira d'ici tant qu'on ne l'aura pas découvert. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لن يغادر أحد منكم حتى نغادر نحن |
| L'hôpital dit qu'il est stable, mais il ne sortira pas de sitôt. | Open Subtitles | تقول المشفى أن حالته مستقرة لكنه لن يغادر لبعض الوقت |
| On ne sortira pas victorieuses de ce combat. | Open Subtitles | شيء يخبرني أننا لن نخرج منهذهالمشكلةيافتيات. |
| Peut-être qu'elle ne sortira pas d'ici. | Open Subtitles | .ربما لن تخرج من هنا |
| Et maintenant, ils vont l'arrêter et il ne sortira jamais de prison. | Open Subtitles | الآن سيقبضون عليه ولن يخرج مجدداً من السجن. |