"ne veux pas en parler" - Translation from French to Arabic

    • لا أريد التحدث عن ذلك
        
    • لا أريد أن أتحدث عن ذلك
        
    • لا أريد التحدث عن الأمر
        
    • لا أريد التحدث عن هذا
        
    • لا أريد الحديث عن ذلك
        
    • لا اريد التحدث عن ذلك
        
    • لا اريد التحدث عن هذا
        
    • لا أريد الحديث عن هذا
        
    • لا تريد أن تتحدث عن الأمر
        
    • لا تريد التحدث عن الأمر
        
    • لا اريد التحدث بشأن هذا
        
    • لا اريد التحدث عن الأمر
        
    • لا اريد الحديث عن هذا
        
    • لا اريد ان اتحدث عن هذا
        
    • لا أرغب بالحديث عن ذلك
        
    Je ne veux pas en parler et tout va bien. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك وكل شئ بخير
    Elle allait se marier il y a très longtemps. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles كانت ستتزوج منذ أمد بعيد لا أريد التحدث عن ذلك
    Je me suis disputée avec Frank et je ne veux pas en parler. Open Subtitles تشاجرت مع فرانك، وأنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك.
    Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ? Je ne veux pas en parler ! Note à moi-même. Open Subtitles لما لا تريد أن تستمع إلي أخبرتك بأنني لا أريد التحدث عن الأمر
    Non, je ne veux pas en parler après la fête. Open Subtitles لا. لا أريد التحدث عن هذا بعد الحفل
    Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles انا لا اريد التحدث عن ذلك
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles انا فقط لا اريد التحدث عن هذا الموضوع الان
    Je ne veux pas en parler non plus, mais ne joue pas aux cons. Open Subtitles لا أريد الحديث عن هذا ايضاً, لا تكن أحمق فحسب
    S'il vous plait, je ne veux pas en parler maintenant. Open Subtitles رجاءاً، لا أريد التحدث عن ذلك الآن
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles حسناً , أنا لا أريد التحدث . عن ذلك
    Elliot est une amie, je ne veux pas en parler. Open Subtitles كان الإستقبال ممتازاً. "إليوت" صديقتي، لذا لا أريد التحدث عن ذلك.
    Je ne veux pas en parler. Paddy avait raison. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك ، بادي كان محق
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles "لكن يا " مارثا - لا أريد التحدث عن ذلك -
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles -أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك حسنا؟ -كما تشاء
    Je ne veux pas en parler. Je veux les poursuivre. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن ذلك أريد أن أقاضيهم
    Non, mais je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا لكني لا أريد التحدث عن الأمر , مفهوم؟
    Tu sais quoi ? Je ne veux pas en parler. Open Subtitles أتعملين ماذا , لا أريد التحدث عن هذا الأمر
    Je vous l'ai dit, je ne veux pas en parler. Open Subtitles لقد أخبرتك, لا أريد الحديث عن ذلك
    Carrie, je ne veux pas en parler. Open Subtitles كاري, لا اريد التحدث عن ذلك.
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles انا لا اريد التحدث عن هذا حقاً
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد الحديث عن هذا
    Et je sais que tu ne veux pas en parler. Open Subtitles وأعرف بأنك لا تريد أن تتحدث عن الأمر
    Tu ne veux pas en parler ? Je ne t'en veux pas. Open Subtitles لا تريد التحدث عن الأمر لا ألومك
    Tu penses qu'elle est toujours en vie. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles انتي تعتقدي انها ما زالت حية, لا اريد التحدث بشأن هذا ,
    Je ne veux pas en parler, je veux juste m'évader. Open Subtitles لا اريد التحدث عن الأمر اريد الهروب
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles انا لا اريد الحديث عن هذا الان
    Je ne veux pas en parler, - surtout avec toi. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان اتحدث عن هذا
    Je ne veux pas en parler maintenant. Open Subtitles لا أرغب بالحديث عن ذلك في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more