Entre 2001 et 2011, sur 11 évaluations de partenaires d'exécution, l'ONUDI a été classée neuf fois première et deux fois deuxième. | UN | وبين عامي 2001 و 2011، أحرزت اليونيدو المرتبة الأولى بين الوكالات المنفذة تسع مرات والمرتبة الثانية مرتين في 11 تقييما. |
Au cours de la période considérée, le Conseil s'est réuni neuf fois. | UN | وقد اجتمع المجلس تسع مرات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Au cours de cette période, le Groupe d’experts a visité 15 pays et s’est rendu neuf fois en Libye. | UN | وزار الفريق خلال الفترة 15 بلدا ككل، وسافر إلى ليبيا تسع مرات. |
Si un traitement efficace est mis en place, les bénéfices économiques pour ces pays seraient environ neuf fois supérieurs aux coûts liés à la maladie. | UN | وإذ وُجد علاج فعال للمرضى بالسل، فإن هذه البلدان سوف تجنى فوائد اقتصادية تزيد عن تسعة أضعاف التكاليف المرتبطة بالمرض. |
Et tu devrais dire mon nom neuf fois et neuf fois je devrais venir et te rendre visite. | Open Subtitles | وعليك ذكر اسمي تسعة مرات وسآتي لزيارتك تسعة مرات. |
En 2004, il y a eu presque neuf fois moins d'exécutions qu'en 2000. | UN | وفيما بين عامي 2000 و 2004، خفض عدد الأحكام بالإعدام المنفذة بنحو تسعة أمثال. |
Dans certains pays, cet arrêt de croissance chez les enfants du quintile le plus pauvre peut atteindre neuf fois celui des enfants du quintile le plus riche12. | UN | ففي بعض البلدان يبلغ معدل انتشار تقزم الأطفال ضمن الخُمُس الأفقر من السكان تسع مرات المعدل لدى أطفال الخُمُس الأغنى. |
Ainsi, les bateaux visitent Tristan da Cunha huit à neuf fois dans l'année, assurant le transport des passagers et des marchandises. | UN | وهما تزوران تريستان دا كونا ثماني أو تسع مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
En outre, il a été neuf fois membre non permanent du Conseil de sécurité depuis qu'il est devenu membre de l'ONU, il y a une cinquantaine d'années. | UN | كما يجب أن نشير إلى أن اليابان شغلت مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن تسع مرات منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة، قبل نحو 50 سنة. |
Ainsi, les bateaux visitent Tristan da Cunha huit à neuf fois dans l'année, assurant le transport des passagers et des marchandises. | UN | وهما تزوران تريستان دا كونها ثماني أو تسع مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
On pourrait faire une croisière autour du monde en 1ère classe, neuf fois. | Open Subtitles | رقم ركضت الأرقام. كما تعلمون، نحن يمكن أن تأخذ رحلة بحرية في جميع أنحاء العالم في مقصورة الدرجة الأولى تسع مرات. |
Jusqu'à ce que je doive me lever et pisser neuf fois. | Open Subtitles | حتى كان لي للحصول على ما يصل الى تبول تسع مرات. |
Vous avez frappé la tête de Toby sur le bureau neuf fois. | Open Subtitles | كان حادثا. أنت هشم رأس توبي ل في مكتب تسع مرات. |
J'arrive à louper ce coup neuf fois sur dix. | Open Subtitles | بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة |
Si elle sent le poisson, neuf fois sur dix, c'est du poisson. | Open Subtitles | إن بدا الأمر مريباً تسع مرات من عشرة فهو مريب بالتأكيد |
Je rate ce tir neuf fois sur dix. | Open Subtitles | بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة |
neuf fois il a échappé à la mort N'a ressenti ni douleur ni tort | Open Subtitles | لقد غشَّ المشعوذ الموت تسع مرات وهرب من الألم، وعاد إلى الحياة |
Le gars que nous cherchons, a été là neuf fois durant les trois derniers mois. | Open Subtitles | حسناً, الرجل الذي نبحث عنه سبق و كان هنا تسع مرات خلال الاشهر الثلاثة الماضية |
Le revenu moyen des 10 % les plus riches est à peu près neuf fois plus élevé que celui des 10 % les plus pauvres. | UN | ويبلغ متوسط دخل أغنى 10 في المائة من السكان حوالي تسعة أضعاف دخل أفقر 10 في المائة من السكان. |
Pensez-y. Je ne vous le demanderai que neuf fois de plus. | Open Subtitles | فكر بالأمر أنا سوف أسألك تسعة مرات فقط |
À la fin de l'année 2004, on comptait neuf fois plus de personnes vivant avec le VIH en Europe de l'Est et en Asie centrale qu'il y a 10 ans. | UN | وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات. |
Le fait que le Groupe de travail se soit réuni trois fois en séance officielle et neuf fois pour des consultations est effectivement un bilan qui force l'admiration. | UN | إن عقد الفريق العامل لثلاثة اجتماعات رسمية، إلى جانب تسع جولات من المشاورات غير الرسمية، هو في واقع الأمر سجل باهر. |
Il est arrivé neuf fois que la FORPRONU demande à l'OTAN d'utiliser la force aérienne, mon Représentant spécial ayant jugé que cette action était nécessaire et appropriée. | UN | وقد طلبت قوة الحماية من منظمة حلف شمال اﻷطلسي استخدام قوته الجوية في تسع مناسبات عندما قدر ممثلي الخاص أن هذا الاجراء ضروري وملائم. |
Alors, t'étais la demoiselle d'honneur neuf fois. | Open Subtitles | إذاً, كنتِ خادمة شرف لتسع مرات |
Les femmes migrantes s'adressent aux foyers d'accueil neuf fois plus souvent que les autres femmes. | UN | وتطلب النساء المهاجرات المساعدة إلى الملاجئ أكثر مما تطلبه نساء السكان الرئيسيين بتسعة أضعاف. |