"non prévues dans" - Translation from French to Arabic

    • غير مقدّرة في
        
    • غير المدرجة في
        
    • التي لا تشملها
        
    • التي لم تُرصد لها مخصصات في
        
    • لم تُرصد لها اعتمادات في
        
    • لم تحسب في
        
    • لم ترصد لها اعتمادات في
        
    • غير المقدّرة في
        
    2. non prévues dans GC.14/Dec.19 UN ٢- غير مقدّرة في المقرَّر م ع-١٤/م-١٩
    2) non prévues dans la décision GC.11/Dec.18 UN 2- غير مقدّرة في المقرر م ع-11/م-18
    Ce cadre d'action élargi impliquera des apports d'aide à des conditions moins favorables que l'APD et des fonds affectés à des utilisations non prévues dans la définition actuelle de l'APD. UN وسيشمل مفهوم أوسع نطاقاً من هذا القبيل تدفقات تساهلية أقل من المساعدة الإنمائية الرسمية والأموال المخصصة للاستخدامات غير المدرجة في التعريف الراهن للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    b) Les hausses de coûts non prévues dans le budget sont normalement absorbées durant son exécution. UN (ب) تُستوعب، عادة، في أثناء فترة التنفيذ زيادات التكاليف غير المدرجة في الميزانية؛
    Article 36 Questions de procédure non prévues dans le présent règlement de procédure UN المادة 36 المسائل الإجرائية التي لا تشملها لائحة المحكمة
    Il convient de rappeler que, selon les procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987 , un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal afin de couvrir financer les dépenses additionnelles découlant de textes portant autorisation d'activités non prévues dans le projet de budget-programme. UN 9 - تجدر الإشارة إلى إنشاء صندوق للطوارئ، بموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، لكل فترة سنتين من أجل تغطية النفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, conformément à la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, le fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses additionnelles résultant d'activités prescrites par les organes délibérants, non prévues dans le budget-programme. UN 43 - تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 تقضي بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    Si les hausses de coûts non prévues dans le budget dépassent 5 % du budget, le surcroît devra être absorbé. UN وإذا تجاوزت زيادات التكاليف التي لم تحسب في الميزانية نسبة 5 في المائة من الميزانية فلا بد من استيعاب مبلغ الزيادة.
    Il est rappelé que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal pour le financement des dépenses additionnelles résultant d'activités prescrites par les organes délibérants non prévues dans le budget-programme. UN 16 - الجدير بالذكر أن صندوقا للطوارئ يجري إنشاؤه لكل فترة سنتين بموجب الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، لاستيعاب المصروفات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    b. non prévues dans la décision GC.11/Dec.18 UN غير المقدّرة في المقرّر م ع-11/م-18
    non prévues dans la décision GC.1/Dec.18 UN غير مقدّرة في المقرّر م ع-11/م-18
    2. non prévues dans la décision GC.12/ Dec.16 UN 2- غير مقدّرة في المقرر م ع-12/م-16
    non prévues dans la décision GC.12/Dec.16 UN غير مقدّرة في المقرّر م ع-12/م-16
    2. non prévues dans GC.13/Dec.14 UN 2- غير مقدّرة في المقرر م ع-13/م-14
    ii) non prévues dans la décision GC.9/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-9/م-17
    Les sports et l'éducation physique se présentent aussi sous un aspect plus libre, qui va des clubs scolaires et autres activités non prévues dans les programmes à des programmes d'éducation libre en musique, en art, en sport et autres disciplines ouvertes aux élèves à titre facultatif. UN وهناك أيضا جانب غير نظامي للألعاب الرياضية والتربية البدنية، يتراوح ما بين النوادي المدرسية والأنشطة الأخرى غير المدرجة في المناهج التي تُمارس في المباني المدرسية والبرامج التعليمية غير النظامية في الموسيقى، والفنون، والألعاب الرياضية والتخصصات الأخرى المتاحة للطلبة على أساس اختياري.
    B. Budget ordinaire: dépenses supplémentaires non prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 UN باء- الميزانية العادية: الاحتياجات الإضافية غير المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Budget ordinaire: dépenses supplémentaires non prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الميزانية العادية: الاحتياجات الإضافية غير المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Questions de procédure non prévues dans le présent règlement de procédure UN المسائل الإجرائية التي لا تشملها لائحة المحكمة
    Questions de procédure non prévues dans le règlement de procédure UN المادة 31 المسائل الإجرائية التي لا تشملها لائحة المحكمة
    Article 36 Questions de procédure non prévues dans le présent règlement de procédure UN المادة 36 المسائل الإجرائية التي لا تشملها لائحة المحكمة
    Il convient de rappeler que, selon les procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal afin de couvrir les dépenses additionnelles découlant de textes portant autorisation d'activités non prévues dans le projet de budget-programme. UN 9 - تجدر الإشارة إلى إنشاء صندوق للطوارئ، بموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، لكل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, conformément à la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, le fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses additionnelles résultant d'activités prescrites par les organes délibérants, non prévues dans le budget-programme. UN 43 - تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 تقضي بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    b) Les hausses de coûts non prévues dans le budget doivent normalement être absorbées durant son exécution. UN يلزم عادة أن يتم في أثناء فترة تنفيذ البرامج استيعاب زيادات التكاليف التي لم تحسب في الميزانية.
    Il convient de rappeler que, selon les procédures établies par l’Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal pour couvrir les dépenses additionnelles découlant de textes portant autorisation d’activités non prévues dans le projet de budget-programme. UN ١٠ - من الجدير بالذكر أنه، بموجب اﻹجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية التي نشأت عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    b. non prévues dans la décision GC.12/Dec.16 UN غير المقدّرة في المقرّر م ع-12/م-16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more