"north-south" - Translation from French to Arabic

    • بين الشمال والجنوب
        
    • الشمال والجنوب في
        
    • ومنظمة الشمال والجنوب
        
    United Towns Agency for North-South Cooperation UN وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    United Towns Agency for North-South Cooperation UN وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    Paper prepared by the European Centre for Development Policy Management on making North-South research networks work UN ورقــة أعدهــا المركــز اﻷوروبي ﻹدارة سياسات التنمية عن إنجاح شبكات البحوث المشتركة بين الشمال والجنوب
    Union fédéraliste des communautés ethniques européennes United Towns Agency for North-South Cooperation UN وكالة المدن المتحدة من أجل التعاون بين الشمال والجنوب
    L'observateur de Nord-Sud XXI, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, a également pris la parole et, à l'invitation du Président du Conseil, les observateurs des organisations non gouvernementales Service Centre for Development Cooperation (KEPA) et North-South Institute ont fait des déclarations. UN 32 - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس: منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين، ومركز خدمات التعاون الإنمائي، ومعهد الشمال والجنوب.
    United Towns Agency for North-South Cooperation UN وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    United Towns Agency for North-South Cooperation UN وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    In addition, the North-South peace process heightened awareness about marginalization of the entire area by the Government and raised expectations about the potential value of rebellion from which the South was apparently gaining. UN وبالإضافة إلى ذلك أدت عملية السلام بين الشمال والجنوب إلى زيادة الوعي بتهميش الحكومة للمنطقة بأكملها وبعثت الأمل في جدوى التمرد الذي كان من الواضح أنه يحقق مكاسب للجنوب.
    United Towns Agency for North-South Cooperation UN 15 - وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    United Towns Agency for North-South Cooperation a procédé à une remise de fournitures scolaires à l'Association des étudiants idaasha. C'était à l'occasion des cours de vacances qu'organise l'association à qui ce lot de matériels a été offert. UN قامت وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب بمد رابطة التلاميذ من أبناء الإيداشا باللوازم المدرسية، وكان ذلك بمناسبة الدروس الصيفية التي تنظمها الرابطة التي قُدمت لها هذه المجموعة من اللوازم.
    Le Président de l'organisation s'excuse auprès du Comité si ce rapport n'est pas complètement exhaustif, mais il a pris la charge en tant que Président de l'organisation de United Towns Agency For North-South Cooperation (UTA) seulement depuis quelques mois. UN يعتذر رئيس المنظمة إلى اللجنة إذا لم يكن هذا التقرير شاملا بشكل واف، بيد أنه لم يتسلم مهامه كرئيس لمنظمة " وكالة البلدات المتحدة من أجل التعاون بين الشمال والجنوب " إلا منذ بضعة أشهر.
    4. During the September 2001 mission, the Representative of the Secretary-General had encouraged a multi-agency coordinated approach to conflict transformation in the Ngok Dinka area of Abyei in Western Kordofan State at the North-South border. UN 4- وخلال بعثة أيلول/سبتمبر 2001، شجع ممثل الأمين العام على اتباع نهج منسق تساهم فيه وكالات متعددة لتحويل الصراع في منطقة الدينكا الأنواك في أبيي الواقعة ضمن ولاية غرب كردفان على الحدود بين الشمال والجنوب.
    20. In Abyei, on the North-South border, where the people were either indigenous or were close to their original homes further south, conditions contrasted sharply with those in the camps around Khartoum. UN 20- أما في منطقة أبيي على الحدود بين الشمال والجنوب حيث كان الناس إما من الأهالي المحليين أو على مقربة من مواطنهم الأصلية إلى الجنوب، فقد كانت الظروف تختلف كثيراً عن الظروف السائدة في المخيمات حول الخرطوم.
    La deuxième conférence a été donnée en octobre 1992 sur le thème " Building a post-Rio North-South Compact : The role of the United States and Japan " par James Gustave Speth, Président de l'Institut des ressources mondiales. UN وألقى جيمس غوستاف سبث، رئيس معهد الموارد العالمية المحاضرة الثانية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ عن موضوع " وضع اتفاق بين الشمال والجنوب بعد ريو: دور الولايات المتحدة واليابان " .
    L'observateur de Nord-Sud XXI, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, a également pris la parole et, à l'invitation du Président du Conseil, les observateurs des organisations non gouvernementales Service Centre for Development Cooperation (KEPA) et North-South Institute ont fait des déclarations. UN 32 - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس: منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين، ومركز خدمات التعاون الإنمائي، ومعهد الشمال والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more