"nos bureaux" - Translation from French to Arabic

    • مكاتبنا
        
    • ومكاتبنا
        
    • مكتبنا
        
    • بمكاتبنا
        
    Or, tout se passe le mieux du monde dans nos bureaux. Open Subtitles لم أجد أى صعوبه حينما كنتم تعملون فى مكاتبنا
    Toutes les monnaies utilisées dans nos bureaux extérieurs sont achetées en vendant des dollars. UN كما يجري شراء كل العملات المستخدمة في مكاتبنا الميدانية عن طريق بيع دولارات الولايات المتحدة.
    viii) Visites et réunions avec les représentants du HCR, dans nos bureaux; UN ' ٨` زيارات واجتماعات مشتركة مع ممثلي المفوضية في مكاتبنا الميدانية؛
    Malheureusement, une nouvelle menace vise nos élèves dans nos bibliothèques, sur nos bureaux, chez nous. Open Subtitles للأسف، هنالك تهديد جديد يستهدف طلابنا في مكاتبنا العامة، وعلى طاولاتنا وفي منازلنا
    La Commission de consolidation de la paix, ainsi que nos bureaux régionaux, nos missions politiques dans les pays et nos équipes de pays, ont un rôle important à jouer à cet égard. UN وتضطلع لجنة بناء السلام، ومكاتبنا الإقليمية، والبعثات السياسية داخل البلدان، والأفرقة القطرية، بدور هام في هذا الصدد.
    Mes rédacteurs et moi allons travailler ici en attendant que nos bureaux soient nettoyés. Open Subtitles سأعمل انا و طاقمى هنا حتى يتم إزلة الفوضى فى مكتبنا
    Ce que je recherche, se sont de claires mais discrètes frontières entre nos bureaux et ceux de nos locataires. Open Subtitles الذي أبحثُ عنه هي حدود واضحة لكن غيرُ مزعجة .بينَ مكاتبنا والمستأجرين
    Bonne nouvelle, Louis vient de louer nos bureaux à une équipe de traders. Open Subtitles اذا شيء جيد اننا أجرنا مكاتبنا لمجموعة من المتداولين
    Elle travaillera dans nos bureaux un moment pour chercher un lien entre les affaires des disparus. Open Subtitles ستعمل مع مكاتبنا لبعض الوقت، محققة في سلسلة من قضايا الاشخاص المفقودين
    Là, on pourra gérer la presse, on a nos bureaux et nos ressources ici. Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكننا التحكم بالصحافة، فـ لدينا مكاتبنا ومصادرنا هنا.
    Là, on pourra gérer la presse, on a nos bureaux et nos ressources ici. Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكننا التحكم بالصحافة، فـ لدينا مكاتبنا ومصادرنا هنا.
    On commande et on mange à nos bureaux. Open Subtitles لا, لا, نحن سنطلب بعض الساندويتشات ثم نقوم بأكلهم على مكاتبنا الخاصة
    Mike, rends moi un service. Ne laisse pas cet ex-salarié ingrat se balader dans nos bureaux. Open Subtitles لا تدع هذا الموظف السابق لنا والغير كفؤ يدخل مكاتبنا
    Elle est dans nos bureaux à remuer la merde. Open Subtitles إنها تجلس في مكاتبنا تبحث عن بعض السخافات القديمة
    On s'étire à nos bureaux, à côté ou sur une chaise. Open Subtitles مكاتب اليوجا نحن نقوم بتمارين التمدد على مكاتبنا أو بجانب المكتب أو على كرسيّ
    Comment puis-je mettre un pied dans mon magasin, dans nos bureaux, en sachant que je les ai gardés en trompant les gens ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أخطوا خطوة في متجري في مكاتبنا وأنا أعرف انني إحتفظت بهم بخداع الناس
    Si vous ne passez pas à nos bureaux cette semaine pour collaborer à notre enquête, nous devrons vous assigner à témoigner. Open Subtitles إذا لم تكن في مكاتبنا في منهاتن بنهاية الأسبوع للمساعدة في تحقيقتنا
    Les agents de nos bureaux à travers le pays, repèrent chaque magasin des Etats-Unis où ce pardessus est vendu. Open Subtitles عملاؤنا في مكاتبنا عبر البلاد يقومون بتحديد كل متجر بالولايات المتحدة يبيع هذا المعطف
    On travaillera dans nos bureaux mais avec des boutons de portes en diamant. Open Subtitles في مبنانا، في مكاتبنا فقط سيكون هناك ألماس على مقابض الابواب
    :: Restructurant nos bureaux à l'arrière-plan de la vision; UN :: إعادة هيكلة مكاتبنا لدعم هذه الرؤية؛
    Même les faibles bruits dans nos villes et nos bureaux augmentent l'anxiété et interfèrent avec les fonctions cérébrales. Open Subtitles حتى الضوضاء المنخفضة بمدننا، ومكاتبنا تُزيد من القلق وتتداخل مع وظائف الدماغ
    L'audit a été réalisé par une équipe dont les membres venaient de nos bureaux de Londres et de Hambourg. UN وقد أجرى المراجعة أعضاء فريق من مكتبنا في لندن وهامبورغ.
    Nous sommes ici parce qu'il est venu ce matin à nos bureaux avec un mandat de perquisition. Open Subtitles إننا هنا لأنه ظهر بمكاتبنا بهذا الصباح مع مذكرةِ تفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more