"notamment des ressources financières" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الموارد المالية
        
    • بما يشمل الموارد المالية
        
    Il précise aussi les moyens nécessaires pour atteindre les objectifs visés — notamment des ressources financières, du transfert de technologie et de la coopération. UN كما يحدد الوسائل اللازمة لبلوغ أهدافه، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا واحتياجات التعاون.
    Gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières UN البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    Gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières UN إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    d) Préconiser et mobiliser un appui, notamment des ressources financières et techniques, en faveur de l'application du Programme d'action d'Almaty. UN (د) القيام بأنشطة الدعوة وتعبئة الدعم، بما يشمل الموارد المالية والتقنية، لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    d) Faire prendre conscience de la nécessité de soutenir l'application du Programme d'action d'Almaty, mener des campagnes de sensibilisation à cet effet et mobiliser un appui, notamment des ressources financières et techniques. UN )د) القيام بأنشطة التوعية والدعوة وتعبئة الدعم، بما يشمل الموارد المالية والتقنية، لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières UN إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    Sous-programme 3. Gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières UN البرنامج الفرعي ٣ - إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    Gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières UN البرنامج الفرعي ٣ - إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    Sous-programme 3 Gestion du développement des établissements humains, notamment des ressources financières et foncières UN البرنامج الفرعي ٣ - إدارة تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الموارد المالية والموارد من اﻷراضي
    3. Il faut fournir aux missions de maintien de la paix tout l'appui nécessaire, notamment des ressources financières et humaines, ainsi que des moyens militaires et civils, afin de leur permettre de s'acquitter de leurs tâches dans le plein respect du pays hôte et de ses lois et règlements. UN ثالثا: تقديم كافة الدعم اللازم، بما في ذلك الموارد المالية والبشرية، فضلا عن القدرات العسكرية والمدنية، إلى بعثات حفظ السلام، من أجل تحقيق مهامها في إطار الاحترام التام للبلد المضيف وقوانينه ولوائحه.
    Dans un autre point pertinent, les États ont noté que l'assistance inclut la fourniture de ressources et d'expérience, notamment des ressources financières et techniques par un pays à un autre pour renforcer sa capacité nationale à mettre en œuvre efficacement le Programme d'action. UN وفي نقطة أخرى ذات صلة، لاحظت الدول أن المساعدة تضمّنت أن يقدّم بلدٌ إلى بلد آخر الموارد والخبرات، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية، بغية بناء القدرات الوطنية للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Prenons la décision d'équiper l'ONU des instruments nécessaires, notamment des ressources financières indispensables, conformément aux obligations de la Charte, afin de lui permettre d'assumer efficacement son rôle prépondérant pour sauvegarder la paix et la sécurité internationales en assurant le bien-être économique et social de l'humanité. UN فلنصمم على تجهيز اﻷمم المتحدة باﻷدوات الضرورية، بما في ذلك الموارد المالية المطلوبة، بما يتفق مع التزامات الميثاق، لكي نمكنها من الاضطلاع بفعالية بدورها القيادي في المحافظة على السلام واﻷمن العالميين وفي تأمين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للبشرية.
    On a généralement estimé que le renforcement des capacités devait englober toute une série de mesures d'assistance, notamment : des ressources financières et humaines, des moyens institutionnels et scientifiques, et que ces activités devaient être menées de manière continue. UN 19 - ورأى المشاركون عموما أن من الضروري أن يشمل مجهود بناء القدرات طائفة واسعة من المساعدات، بما في ذلك الموارد المالية والبشرية والقدرات المؤسسية والعلمية، وأن يكون مستداماً.
    e) De fournir un appui, notamment des ressources financières, techniques et humaines, afin de développer la ligne téléphonique nationale d'aide aux enfants, d'en assurer la maintenance et de la faire connaître, et de veiller à ce qu'un numéro gratuit à trois ou quatre chiffres lui soit attribué, afin que ni les personnes chargées de cette ligne ni les enfants n'aient à payer pour avoir accès à ces services d'aide; UN (ه) تقديم الدعم، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية والبشرية، من أجل التوعية بوجود خط هاتفي وطني مخصص لمساعدة الأطفال وصيانته وتوسيع نطاق الاتصال به ومن أجل ضمان تلقيه رقم هاتف من ثلاثة أو أربعة أرقام بالمجان حتى لا يكون على خط المساعدة ولا على الطفل دفع مقابل للحصول على خدمات خط المساعدة؛
    e) De fournir un appui, notamment des ressources financières, techniques et humaines, afin de développer la ligne téléphonique nationale d'aide aux enfants, d'en assurer la maintenance et de la faire connaître, et de veiller à ce qu'un numéro gratuit à 3 ou 4 chiffres lui soit attribué, de sorte que ni les personnes chargées de cette ligne ni les enfants n'aient à payer pour avoir accès à ces services d'aide; UN (ه) تقديم الدعم، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية والبشرية، من أجل التوعية بوجود خط هاتفي وطني مخصص لمساعدة الأطفال ولصيانته وتوسيع نطاق الاتصال به ومن أجل ضمان تلقيه رقم هاتف من ثلاثة أو أربعة أرقام بالمجان حتى لا يكون على خط المساعدة ولا على الطفل دفع مقابل للحصول على خدمات خط المساعدة؛
    d) Faire prendre conscience de la nécessité de soutenir l'application du Programme d'action d'Almaty, mener des campagnes de sensibilisation à cet effet et mobiliser un appui, notamment des ressources financières et techniques. UN )د) القيام بأنشطة التوعية والدعوة وتعبئة الدعم، بما يشمل الموارد المالية والتقنية، لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more