"notre ambassadeur" - Translation from French to Arabic

    • سفيرنا
        
    Notre position a été clairement exprimée dans l'intervention faite ce matin par notre ambassadeur. UN لقد أعربنا عن موقفنا بوضوح فـــي البيان الذي أدلى به سفيرنا هذا الصباح.
    Et malheureusement notre ambassadeur n'a pas d'appétit Pour une confrontation directe. Open Subtitles و للأسف , سفيرنا ليس لديه نزعة للمواجهه المباشرة.
    Que notre ambassadeur guinéen aille voir les humanitaires sur place. Open Subtitles على سفيرنا في غينيا أن يظهر لأسباب إنسانيه
    Je vous remercie du courrier que vous avez bien voulu remettre à notre ambassadeur à Tripoli. UN أشكركم على الرسالة التي أرسلتموها الى سفيرنا في طرابلس.
    notre ambassadeur à l'ONU a assisté aux réunions préparatoires. UN وشارك سفيرنا لدى اﻷمم المتحدة، في الاجتماعات التحضيرية.
    notre ambassadeur pour le désarmement, commentant à Vienne les circonstances qui ont abouti à la suspension de la Conférence, a déclaré : UN إن سفيرنا لنزع السلاح، عند تعليقه في فيينا على الظروف التي أدت إلى تعليق المؤتمر قال:
    La semaine dernière encore, notre ambassadeur à Paris s'est mis en rapport avec les autorités françaises pour leur faire connaître notre opposition à toute reprise des essais. UN وفي اﻷسبوع الماضي فقط كان سفيرنا بباريس قد تقدم باحتجاجات إلى السلطات الفرنسية داعيا إياها إلى عدم استئناف التجارب.
    Le Ministre australien des affaires étrangères par intérim a fait venir l'Ambassadeur de France, auprès duquel il a élevé officiellement des protestations; notre ambassadeur à Paris a lui aussi fait des démarches en ce sens. UN واستدعى القائم بأعمال وزير الخارجية السفير الفرنسي وسلمه احتجاجا رسميا وفعل ذلك أيضا سفيرنا في باريس.
    Une assistante qui a pris I'appel de notre ambassadeur en Roumanie. Open Subtitles الضابط المعاون الذي أَخذَ النداءَ مِنْ سفيرنا الروماني0
    De plus, pour prouver son invulnérabilité, il a ordonné que notre ambassadeur à Urbino... mon oncle... soit assassiné. Open Subtitles اضافة إلى ذلك لإثبات ان لا احد يمكن ان يتصل به لأن سفيرنا في أوربينو وعمي قُـتِل
    Le meurtre de notre ambassadeur survenu à Urbino était très malheureux, surtout pour moi. Open Subtitles االجريمة التي حدثت في أوربينو ،بقتل سفيرنا امر سيء جدا خصوصاً لي
    Le meurtre de notre ambassadeur avait été planifié par les nôtres, du moins c'est ce que je croyais. Open Subtitles ضربة على سفيرنا كانت دعوة من قِبل مواطنيننا أو ذلك ما إعتقدت
    Le meurtre de notre ambassadeur avait été planifié par les nôtres. Open Subtitles ضربة على سفيرنا كانت دعوة من قِبل مواطنيننا
    notre ambassadeur en France chante les louanges de la seconde, bien qu'il semble qu'elle... soit déjà à moitié promise au Roi d'Ecosse. Open Subtitles سفيرنا في فرنسا يمدح و يشيد تلك الأخيرة على الرغم من انه يبدو أنها مخطوبة تقريبا الى ملك اسكتلندا
    notre ambassadeur aux Pays-Bas, Sir John Hutton. Open Subtitles سيدي ، هذا سفيرنا في هولندا السيد جون هوتون
    Cowley, toi qui sais tout... qui est notre ambassadeur à New York? Open Subtitles هيه , كاولى , انت عارف كل حاجه من هو سفيرنا الى نيويورك ؟
    notre ambassadeur est d'ores et déjà retourné à Port-au-Prince. UN لقد عاد سفيرنا اﻵن الى بورت أو برنس.
    L'année dernière, le Canada a parrainé une résolution adoptée par consensus à la Première Commission, et par la suite, notre ambassadeur à la Conférence du désarmement, M. Gerald Shannon, a été nommé coordonnateur spécial chargé de définir un mandat de négociation. UN وفي العام الماضي، تبنت كندا قرارا في هذه اللجنة اتخذ بتوافق اﻵراء ونتيجة لذلك، سمي سفيرنا لدى مؤتمر نزع السلاح، جيرالد شانون، منسقا خاصا موكولا اليه مهمة تحديد ولاية للتفاوض.
    Nous notons par conséquent que nous sommes membres de la Conférence, et que, comme l'a plusieurs fois indiqué notre ambassadeur, nous comprenons parfaitement les aspirations des autres pays qui souhaitent devenir membres de la Conférence. UN ونشير بالتالي إلى أننا عضو في المؤتمر ونتعاطف كثيراً، كما قال سفيرنا في عدة مناسبات، مع طموحات بلدان أخرى في الانضمام إلى هذا المؤتمر.
    Son existence est étroitement liée à l'évolution de sa politique multilatérale et c'est même l'une des raisons pour lesquelles notre ambassadeur émérite, Alfonso García Robles, a reçu le prix Nobel de la paix. UN وإن وجوده مرتبط ارتباطاً وثيقاً بتطور سياسة المكسيك المتعددة الأطراف بل إنه من الأسباب التي كانت وراء إحراز سفيرنا الفخري ألفونسو غارثيا روبليس، جائزة نوبل للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more