"notre invitée" - Translation from French to Arabic

    • ضيفتنا
        
    • ضيفنا
        
    • ضيفة
        
    • لدينا ضيف
        
    Espérons que notre invitée soit d'accord, puisque nous vivons pour elle en ce moment. Open Subtitles حسنا، آمل أن تظن ضيفتنا ذلك، بما أنها، وبوضوح، أهم شيء في حياتنا حاليا.
    La journaliste dissidente américaine. qui a déjà été notre invitée cette semaine. Open Subtitles الصحفية الأمريكية المنشقة التي كانت ضيفتنا هذا الأسبوع
    Je ne crois pas que notre invitée, Amy veut vraiment parler de ça. Open Subtitles أتعلم لا أظن أن ضيفتنا إيمي تريد حقاً التكلم حول هذا, جيك
    Après ce qui s'est passé la semaine dernière, notre invitée a décliné notre proposition d'arrivée au studio sur un hovercraft, et a dit qu'elle préferait marcher. Open Subtitles الآن بعد ما حدث الأسبوع الماضي، انخفض ضيفنا هذا الأسبوع عرضنا للوصول إلى الاستوديو على الحوامات،
    Dans ma thèse, j'ai consacré un chapitre et demi à clamer avec véhémence que notre invitée avait tort. Open Subtitles .. من خلال رسالة بحثي امضيت حوالي الفصل كيف حرضتي نفسي تجاه طبيعة ضيفة اليوم بقولي لماذا اظن انها مخطأة؟
    C'est un coup mortel. Voici notre invitée spéciale. Elle vient de s'enfuir de l'asile de fous et elle est vraiment complètement dingue. Open Subtitles الآن لدينا ضيف مميز ، جائتنا للتو من المصحة العقلية
    Et plutôt que nous envoyer un corbeau, ou venir directement me parler, vous pénétrez sur mes terres en secret et tentez d'enlever notre invitée ? Open Subtitles وبدلا من إرسال غراب أو التحدث معي مباشرة قررت أن تدخل مدينتي سراً وتخطف ضيفتنا بالقوة؟
    La seule et l'unique Harase Kyoko est notre invitée aujourd'hui. Open Subtitles هناك واحدة منها فقط لا غير وهي هاريس كيوكو ضيفتنا لليوم
    On continue l'envoûtement de notre invitée d'honneur. Open Subtitles يجب أن نكمل تعويذتنا الأن بعد أن وصلت ضيفتنا الصغيرة
    Chéri, notre invitée doit être fatiguée de son voyage. Open Subtitles عزيزي، أظن أن ضيفتنا متعبة من أثر الرحلة
    notre invitée spéciale, Joyce Watney. Open Subtitles والآن، ضيفتنا الخاصة لهذه الليلة، جويس واتني.
    Vous avez peut-être même impressionné notre invitée royale, Open Subtitles و أعتقد أنك قمت حتى بإثارة أعجاب ضيفتنا الملكية
    Alors sans plus tarder, j'ai l'honneur de céder la place à notre invitée la plus distinguée. Open Subtitles و لهذا، و بدون تأخير، إنه لشرف عظيم أن نقدّم ضيفتنا البارزة
    Aujourd'hui, notre invitée est Natalie Kimpton. Open Subtitles ضيفتنا في الاستديو اليوم هي ناتلي كمبتون
    notre invitée nous a donné quantité d'informations dans sa lettre, mais je n'ai pas vu qu'elle disait être malade. Open Subtitles ضيفتنا زودتنا بمعلومات وافية في رسالتها لكن لم تذكر شيئاً عن كونها مريضة
    Pourquoi ne pas en offrir à notre invitée d'abord ? Open Subtitles لمَ لا تسألي ضيفتنا أولاً إن كانت تريد بعضاً من هذا ؟
    Tout d'abord, nous tenons à remercier notre invitée, Mme Giannella, représentante de la Hongrie, État ami, pour la pertinence de l'intervention qu'elle a faite sur ce sujet au nom de son pays conformément au règlement intérieur. UN ونود في البداية أن نشكر ضيفتنا السيدة جانيلا مندوبة المجر الدولة الصديقة على الملاحظات الوجيهة بخصوص هذا الموضوع والتي وافتنا بها باسم تلك الدولة أساساً طبقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    notre invitée est un peu fatiguée. Open Subtitles إنني أخشى أن ضيفتنا قد أصيبت بالضجر.
    Natacha, sois gentille avec notre invitée. Open Subtitles ناتاشا... يجب أن تكوني لطيفة مع ضيفتنا ,أليس كذلك؟
    Bonsoir. Je vous présente notre invitée, la star du Kill Club de cette année, Open Subtitles مرحباً بالجميع، يشرفني أن أقدم لكم ضيفنا المميز،
    On montre l'hospitalité des Mud Hens à notre invitée ? Open Subtitles هل نحن لا تظهر ضيفنا هنا قليلا الضيافة الطين الدجاجة؟
    Je vais transmettre la demande, mais vous restez notre invitée en attendant la réponse. Open Subtitles سأقدّم الطلب، لكنّكِ ستظلين ضيفة لدينا هُنا حتى استلم جواباً.
    D'où notre invitée surprise ! Attendez. Open Subtitles ولهذا لدينا ضيف مفاجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more