| Cette nuit nous allons faire preuve de miséricorde... à un homme qui nous a trahi, grâce à la science médicale... nous le ferons à notre image. | Open Subtitles | الليلة سنُظهِر الرحمة للرجل الذي خاننا ومن خلال معجزة العلوم الطبية سنجعله على صورتنا وعندما ننتهي |
| Non, il nous a trahi ! Qui dit qu'il ne le fera pas encore ? | Open Subtitles | لقد خاننا مرة ، من يضمن الا يفعلها ثانية؟ |
| Quelqu'un sur cette liste nous a trahi ? | Open Subtitles | لذا شخص ما فى هذه القائمه خاننا ؟ |
| C'est le dernier homme en vie qui sait qui nous a trahi. | Open Subtitles | إنه آخر رجل حي يعرف من الذي قام بخيانتنا. |
| C'est Lyciscus qui nous a trahi. | Open Subtitles | إنه " ليسيسكاس " الذي إنقلب علينا |
| Elle nous a trahi ! | Open Subtitles | لقد خانتنا |
| Pourquoi est-ce que tu ne vois pas qu'il nous a trahi et s'est toujours moqué de nous. | Open Subtitles | ألا ترين لقد خاننا و... . وخدعنا،هذا واضح |
| Il nous a trahi. | Open Subtitles | لقد خاننا أريد ذهابه |
| Mais Tobin était un hacker auquel nous avons fait confiance et qui nous a trahi. | Open Subtitles | حقا أريد لكن ( توبين ) كان مخترق آخر وثقنا به جميها لكنه خاننا |
| - Quelqu'un nous a trahi. | Open Subtitles | ـ ثمة شخص ما خاننا |
| Ne t'occupe pas de lui, mais de celui qui nous a trahi. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}لا تقلق بشأنه، بل اجعل قلقك على من خاننا |
| Le comte Dooku nous a trahi. | Open Subtitles | الكونت دوكو , لقد خاننا |
| Notre erreur était de faire confiance aux Lancaster, le garçon nous a trahi. | Open Subtitles | (خطأنا كان الثقة في آل (لانكاستر، ابن (بيفورت) خاننا. |
| - Es-tu certain qu'il nous a trahi ? | Open Subtitles | هل انت متأكد جدا أنه خاننا ؟ |
| J'ignore toujours si c'est l'Ombre ou mon peuple qui nous a trahi. | Open Subtitles | انا لا زلتُ لا اعرف ان كان (فاي) الظلام هو من خاننا او شعبي انا |
| Ca ne marchera pas cette fois. Le Centre nous a trahi. Il a trahi notre fille. | Open Subtitles | المركز خاننا لقد خان ابنتنا |
| Je leur ai raconté comment Brian Taylor nous a trahi. | Open Subtitles | واخبرتهم كيف خاننا ( براين تايلور ) ْ |
| Un de vous nous a trahi. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}واحد منكم خاننا |
| Si tu crois que Becchi nous a trahi, c'est toi qui est devenu fou. | Open Subtitles | إن كُنت تُصدق أن (بيكي) قام بخيانتنا. فإن المجنون هو أنت. |
| Quelqu'un à l'intérieur de cette compagnie nous a trahi. | Open Subtitles | شخص ما داخل تلك الشركة إنقلب علينا (المترجمة -رسالة من سارة علي الهاتف, افكر بك) |
| La France nous a trahi ! | Open Subtitles | لقد خانتنا (فرنسا). |