| Avant d'en savoir plus, Nous revenons en arrière et reprenons tout depuis le début. | Open Subtitles | حتى نتبين ذلك سنعود للبدايه ونبدأ من جديد |
| Puis, on a eu eu quelques temps durs dans les années 80, même en étant l'hôtel officiel des films "Cannon", mais Nous revenons fort dans les années 90. | Open Subtitles | الأن، لقد حظينا بأوقات صعبه في الثمنينات وعلى رغم من ذلك كان الفندق الرسمي لشركة كانون التصويرية لكننا سنعود وبقوة في التسعينات |
| Nous revenons en arrière sur tous les vieux dossiers. Rappelez les témoins recherchez de nouvelles preuves, donc au-delà de votre rapport, | Open Subtitles | سنعود إلى القضايا القديمة ونُعيد استجواب الشّهود ونبحث عن أدلّةٍ ملموسةٍ، |
| Messieurs, Nous revenons de la banque. | Open Subtitles | .لقد عدنا للتو من البنك، أيها الساده |
| Nous revenons dans un instant, mais voici d'abord Michael Bublé. | Open Subtitles | سوف نعود إلى ستيف. وهنا مايكل ببليه مع رقما قياسيا جديدا. |
| Comme le Président Wade le sait fort bien, Nous revenons tout juste du Sommet économique africain du Forum économique mondial, où plus de 150 entreprises ont entériné le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وكما يعرف الرئيس وادي تماما، لقد عُدنا توا من القمة الاقتصادية الأفريقية في المحفل الاقتصادي العالمي، الذي أيَّدت فيه أكثر من 150 شركة الشراكة الجديدة في سبيل تنمية أفريقيا. |
| 17. Nous revenons maintenant à la question de savoir ce qu'il adviendrait si le nombre de membres élus du Conseil de sécurité était de 1 pour 12. | UN | ١٧ - تعود هذه الورقة اﻵن إلى مسألة ما هي النتيجة التي سيأتي بها تطبيق نسبة التمثيل ١٢:١ على اﻷعضاء المنتخبين لمجلس اﻷمن. |
| Nous revenons au plan de départ. | Open Subtitles | حسناً ، سنعود إلى الخطة الأصلية |
| Sans une copie, Nous revenons à notre point de départ. | Open Subtitles | بدون نسخة , سنعود إلى حيث بدأنا |
| Vous regardez News Night sur ACN. Nous revenons après ça. | Open Subtitles | ACN أنتم تشاهدون "ليلة الأخبار" على قناة سنعود بعد الفاصل |
| Nous revenons après cette courte pause. | Open Subtitles | سنعود لكم حالاً بعد هذا الفاصل القصير |
| Patientez ici, Nous revenons. | Open Subtitles | انتظر هنا من فضلك سنعود على الفور |
| Nous revenons après ces queleques mots de Candoli's pizza. | Open Subtitles | سنعود بعد هذه الكلمة من كاندوليز بيتزا |
| Nous revenons tout de suite. | Open Subtitles | سنعود خلال لحظة |
| Nous revenons dans un instant. | Open Subtitles | سنعود خلال لحظات |
| Nous revenons dans un moment. | Open Subtitles | سنعود خلال لحظة by : Dr.m.subs |
| Mesdames et messieurs Nous revenons aux affaires. | Open Subtitles | سيداتي ساعدتي , لقد عدنا للعمل |
| Mesdames et messieurs, Nous revenons aux affaires. | Open Subtitles | لسلطة ألعاب " شيكاغو " في نهاية حوزته سيداتي سادتي , لقد عدنا للعب |
| Donc Nous revenons au point de départ. | Open Subtitles | إذاً لقد عدنا لنقطة البداية- كلا- |
| Nous revenons dans 20 minutes. Avec un mandat. | Open Subtitles | . سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش |
| Nous revenons dans un instant. | Open Subtitles | سوف نعود في لحظة. |
| Si nous perdons le Maraudeur,il n'y a plus moyen de quitter la station, même si Nous revenons dans un espace normal. | Open Subtitles | إن فقدنا المكوك , فليس هناك مخرج من هذه المحطة حتى وإن عُدنا إلى الفضاء الطبيعي |
| Nous revenons maintenant à la question de savoir ce qu’il adviendrait si le nombre de membres élus du Conseil de sécurité était de 1 pour 12. | UN | ١٧ - تعود هذه الورقة اﻵن إلى مسألة ما هي النتيجة التي سيأتي بها تطبيق نسبة التمثيل ١٢:١ على اﻷعضاء المنتخبين لمجلس اﻷمن. |
| Nous revenons de la Ville Promise. Collier nie toute implication. | Open Subtitles | نحن قادمين توا من بروميس سيتى جماعة كولير نفت أى تورط لها فى هذا |