"nous tue" - Translation from French to Arabic

    • يقتلنا
        
    • قتلنا
        
    • تقتلنا
        
    • سيقتلنا
        
    • ويقتلنا
        
    Ca nous tue tous... tu sens comme une cage de hamster. Open Subtitles إنّه يقتلنا جميعا رائحتك تبدو مثل قفص جرذ الهامستر
    Nous aidons Jeremy à tuer romain, avant son assassin nous tue. Open Subtitles نساعد جيريمي لقتل الروماني قبل قاتله أن يقتلنا
    Mais cela prouve que ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort. Que tu le veuilles ou non, tu fais partie de cette guerre. Open Subtitles ولكنه يثبت ان الذي لا يقتلنا يجعلنا اقوى سواء رغبت بذلك ام لا انت في وسط هذه الحرب
    On ne voudrait pas que ça s'étende et que ça nous tue tous, hein? Open Subtitles تعلموا, لأننا لا نريد ذلك العفن بالإنتشار و قتلنا جميعاً, صحيح؟
    Sa force de vie est attaché à la nôtre. Chaque fois qu'il nous tue, il devient plus puissant. Vous faites le calcul. Open Subtitles قوته الحياتية مقيدة بقوتنا الحياتية كلّما قتلنا صار أشد قوّة، احسبوها أنت
    Elle a une appli. Pour tracer le téléphone de Maddie. Ne nous tue pas avant d'arriver. Open Subtitles هي لديها تطبيق يتابع مكان هاتف مادي لا تقتلنا قبل أن نصل لهناك
    Et si on retournait dans le présent, et tu me montrais comment je vais envoyer tout le monde ici avant que la catastrophe nous tue tous ? Open Subtitles ما رأيك أن نعود إلى الحاضر وتريني كيف سأرسل الجميع إلى هنا.. قبل أن يقتلنا الحدث جميعًا
    Kara, s'ils m'emportent, toi et moi serons coincées ici jusqu'à ce que le Black Mercy nous tue. Open Subtitles كارا، إذا اخذوني بعيدا انت وانا سوف نحاصر للابد هنا حتى يقتلنا الرحمة السوداء
    J'attendrai, et si personne nous tue, ça devrait aller. Open Subtitles سأكون بانتظارك، و إذا لم يقتلنا أحد، سنكون بخير.
    Ou nous perdons et Mount Weather nous tue tous, ou nous gagnons, et ce sont nos nouveaux amis qui le feront. Open Subtitles إما سنخسر و يقتلنا رجال الجبل أو ننتصر و يقتلنا أصدقائنا الجدد
    Tu sais ce qu'on dit, ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort. Open Subtitles تعرفين ما يقولون، ما لا يقتلنا يجعلنا أقوى.
    Aidez-moi à le jeter dehors avant qu'il nous tue ! Open Subtitles ساعدوني بالتخلص منه قبل أن يقتلنا جميعاً.
    Escher retourne au moment où nous sommes arrivés et nous tue tous. Open Subtitles ايشر يعود بالزمن الى الوقت الذي وصلنا جميعاً فيه و يقتلنا جميعاً
    On ne va pas rester là à attendre que quelqu'un nous tue. Open Subtitles لا يمكننا بأن نجلسَ هنا ننتظر لكي نكتشف لو كان هنالك شخصٌ يحاولَ قتلنا.
    Je comprends ce qu'il fait. Il nous tue comme on avait dit qu'on le ferait. Open Subtitles انه عازم على قتلنا لامحالة, لذا علينا أن نقتله
    On pourrait se séparer. Pour que le psychopathe nous tue plus facilement. Open Subtitles أجل، أجل، هذا سيسهل على هذا المختل عملية قتلنا
    Et nous allons trouver la sérénité, même si elle nous tue. Open Subtitles وسنجد الصفاء حتى لو قتلنا الأمر
    La vie nous tue à petit feu chaque jour, une bombe nous tue d'un seul coup. Open Subtitles إن الحياة تقتلنا ببطء في كل يوم و القنبلة ستقتلنا مرة واحدة فقط
    Je lui ai juste dit ce qu'elle voulait entendre pour qu'elle ne nous tue pas. Open Subtitles أخبرتها فقط بما أرادت سماعه حتى لا تقتلنا
    Pour que le brouillard nous tue tous ? Open Subtitles أوه، لذلك الضباب الخاص بك يمكن أن تقتلنا جميعا في هذه العملية؟
    Et j'ai prévu d'obtenir de vous la seconde moitié même si cela nous tue tous les deux. Open Subtitles أنوى أستخراج أخرى حتى لو كان هذا سيقتلنا معا
    Dans chaque vie, il nous traque et nous tue. Il l'a fait 206 fois, et je ne suis pas l'intention de rendre 207. Open Subtitles كل حياة يطاردنا ويقتلنا فعل ذلك 206 مرّة، ولا انوي جعلهم 207

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more