Quand Audrey me rejoindra, Nous vivrons ici ensemble, nous serons une famille à nouveau. | Open Subtitles | عندما تنظم الي أودري سنعيش هنا معا وسنكون عائلة واحدة مجددا |
Est-ce que Nous vivrons en paix ou est-ce que le fléau de la guerre guette toujours avec hostilité notre destin? | UN | هل سنعيش في سلم، أم أن آفة الحرب ستظل مسلطة بوحشية على مصيرنا؟ |
Est-ce que Nous vivrons dans un monde plus prospère ou allons-nous plonger dans les abîmes de la pauvreté? | UN | هل سنعيش في عالم أكثر رخاء، أم أننا سنغرق إلى أعماق هاوية الفقر؟ |
À l'avenir, Nous vivrons aussi bien, avec ou sans vous, parce que nous n'avons rien à avoir avec vous, alors laissez-nous tranquille. | Open Subtitles | ,و في المستقبل, أيضاً سوف نعيش بخير, بدونكم لأننا نستطيع أن نحل كل شيء معاً, لذا .لا تتدخل بشأننا مرة أُخرى |
Si nous faisons demi-tour maintenant, Nous vivrons. | Open Subtitles | إذا عدنا الآن , سنحيا. |
Rentrons à la maison pour te cacher. Et peut-être que Nous vivrons tous de longues et belles vies. | Open Subtitles | فلنأخذك إلى المنزل ونعتني بك وربما سنعيش جميعاً حياة طويلة وصحية |
Et Nous vivrons selon nos propres règles... Pour ce qui est le meilleur de nous. | Open Subtitles | و سنعيش وفق قوانيننا الخاصّة المشرّفة أكثر مِنْ كلّ القوانين |
D'accord, assez. Arrête de supplier. Nous vivrons ici. | Open Subtitles | حسناً, يكفي, توقفي عن التوسل الي سنعيش هنا |
Et Nous vivrons en bonne intelligence. | Open Subtitles | إبسط يدك على هذا سنعيش جميعا معا كأصدقاء |
Nous vivrons le reste de notre vie ensemble dans un bonheur glacé. | Open Subtitles | هناك سنعيش لبقية حياتنا معا بسعادة كبيرة |
Vous ne parlerez jamais de ça à personne, et Nous vivrons tous heureux à tout jamais. | Open Subtitles | لن تخبر أحد عن هذا وجميعنا سنعيش بسعادة لا تنتهي |
Nous vivrons ensemble, et tu pourras décorer la chambre comme tu le voudras. | Open Subtitles | سنعيش معاً، ويمكنكِ أن تختاري الديكور كما تشائين |
Que nos rêves les plus fous vont se réaliser, et que Nous vivrons heureux pour toujours. | Open Subtitles | بأننا سنحقق أحلامنا الخيالية و سنعيش بسعادة أبدية |
Peut-être que Nous vivrons dans un monde où il n'y a plus besoin de kidnapper. | Open Subtitles | ربما سنعيش في عالمٍ لن يكون هناك داعٍ للإختطاف |
Si Siddharth veut vivre ici, alors Nous vivrons tous ici. | Open Subtitles | لو أراد سيهدارت العيش هنا إذا فكلنا سنعيش هنا |
Pour nous qui sommes vivants, et qui restons, nous serons enlevés ensemble avec eux dans les nuages pour rencontrer le Seigneur dans les airs, et Nous vivrons avec le Seigneur pour toujours. | Open Subtitles | لهؤلاء الباقين على قيد الحياة سيتجمعوا معهم في السحاب ليقابلوا الله في السماء و سنعيش وقتها مع الرب للأبد |
J'imagine qu'un jour Nous vivrons en nos enfants. | Open Subtitles | أعتقد بأن يوم ما سوف نعيش في اجساد احفادنا |
Nous vivrons dans une galaxie où le "TBA" n'existe pas. | Open Subtitles | سوف نعيش في مجرة حيث لا وجود للـ "تي بي أيه" |
que Nous vivrons à nouveau. | Open Subtitles | أننا سنحيا ثانية. |
À l'avenir Nous vivrons comme nous l'entendrons. | UN | وسنعيش في المستقبل على طريقتنا بالذات. |
Notre engagement vis-à-vis de l'Afghanistan se fonde sur la ferme conviction que, si nous réussissons aujourd'hui, Nous vivrons tous demain dans un monde plus sûr. | UN | والتزامنا بأفغانستان يقوم على إيماننا الراسخ بأنه إذا نجحنا اليوم، فسوف نعيش جميعاً غداً أفضل. |
Il changera de coiffure et Nous vivrons heureux. | Open Subtitles | و سيحلق لحيتــه الجانبية و نعيش سعداء إلى الأبــد |