"nucléaire d'israël" - Translation from French to Arabic

    • النووي الاسرائيلي
        
    • النووي الإسرائيلي
        
    • إسرائيل النووية
        
    • النووية الإسرائيلية
        
    • النووية الإسرائيلي
        
    • اسرائيل النووي
        
    Point 74 de l'ordre du jour : Armement nucléaire d'Israël UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: التسلح النووي الاسرائيلي
    Point 74 de l'ordre du jour : Armement nucléaire d'Israël UN البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: التسلح النووي الاسرائيلي
    La menace nucléaire d'Israël est une autre source de grave préoccupation dans la région du Moyen-Orient. UN والتهديد النووي الاسرائيلي هو مصدر آخر من مصادر القلق الخطير في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Le programme d'armement nucléaire d'Israël, principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient UN برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Ma délégation souligne que faire cette fois taire la voix du droit, face à la menace et au risque nucléaire d'Israël dans la région du Moyen-Orient, ne peut se répéter indéfiniment. UN إن وفد بلادي يريد التأكيد على أن إسكات صوت الحق في هذه المرة إزاء التهديد والخطر النووي الإسرائيلي على منطقة الشرق الأوسط، من خلال إسقاط مشروع القرار لن يتكرر إلى الأبد.
    45. La politique nucléaire d'Israël pourrait déclencher une course aux armements nucléaires dans la région. UN 45 - ومضى يقول إن سياسات إسرائيل النووية يمكن أن تسبب سباق تسلح في المنطقة.
    Elle ne nécessite aucune manipulation verbale. L'arsenal nucléaire d'Israël est source de préoccupation pour la communauté internationale. Certains avancent même que sa capacité nucléaire dépasse celle de la France, du Royaume-Uni et de la Chine réunis. UN الحقيقة ناصعة، واضحة لا تحتاج إلى أي تلاعب بالكلام، فالمجتمع الدولي قلق من الترسانة النووية الإسرائيلية التي يقر البعض بأنها قد وصلت إلى ما يتجاوز القدرة النووية لفرنسا وبريطانيا والصين مجتمعة.
    Point 65 de l'ordre du jour : armement nucléaire d'Israël UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: التسلح النووي الاسرائيلي
    Point 65 de l'ordre du jour : Armement nucléaire d'Israël UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: التسلح النووي الاسرائيلي
    Point 65 de l'ordre du jour : armement nucléaire d'Israël UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: التسلح النووي الاسرائيلي
    A/49/652 — Armement nucléaire d'Israël : rapport du Secrétaire général UN A/49/652 - التسلح النووي الاسرائيلي: تقرير اﻷمين العام
    74. Armement nucléaire d'Israël (résolution 47/55 du 9 décembre 1992). UN ٧٤ - التسلح النووي الاسرائيلي )القرار ٤٧/٥٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.
    18. Armement nucléaire d'Israël (point 74). UN ١٨ - التسلح النووي الاسرائيلي )البند ٧٤(.
    Armement nucléaire d'Israël UN التسلح النووي الاسرائيلي
    L'État du Koweït invite la communauté internationale à œuvrer à l'arrêt de la vente de tous les moyens scientifiques et technologiques pouvant contribuer au renforcement de l'arsenal nucléaire d'Israël ou de tout autre État qui cherche à développer ses programmes d'armes de destruction massive. UN هذا وتطالب دولة الكويت المجتمع الدولي بالعمل على وقف مبيعات الوسائل العلمية والتكنولوجية التي تساهم في تعزيز السلاح النووي الإسرائيلي أو لأي دولة أخرى تسعى لتطوير برامجها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    Le silence international quant au programme nucléaire d'Israël l'encourage à continuer à défier la communauté internationale et à ne pas adhérer au TNP. UN كما أن الصمت الدولي على البرنامج النووي الإسرائيلي جعلها تتمادى في تحديها للمجتمع الدولي وعدم الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Le fait que tous les États arabes sont devenus parties au TNP n'ont pas donné les besoins de sécurité minimaux pour écarter la menace nucléaire d'Israël. UN 41 - وواصل حديثه قائلا إن انضمام جميع الدول العربية كأطراف في معاهدة منع الانتشار لم يوفِّر الحد الأدنى من متطلبات الأمن اللازمة لتفادي التهديد النووي الإسرائيلي.
    Le silence international continu face au programme nucléaire d'Israël et le refus de ce pays d'adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et de soumettre ses installations nucléaires au régime des garanties de l'AIEA jette le doute sur la crédibilité des conférences d'examen et sur l'avenir du Traité. UN وقال إن استمرار الصمت الدولي في مواجهة البرنامج النووي الإسرائيلي ورفض ذلك البلد الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنما يلقي بالشكّ في مصداقية مؤتمرات الاستعراض ومستقبل المعاهدة.
    Le silence international continu face au programme nucléaire d'Israël et le refus de ce pays d'adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et de soumettre ses installations nucléaires au régime des garanties de l'AIEA jette le doute sur la crédibilité des conférences d'examen et sur l'avenir du Traité. UN وقال إن استمرار الصمت الدولي في مواجهة البرنامج النووي الإسرائيلي ورفض ذلك البلد الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنما يلقي بالشكّ في مصداقية مؤتمرات الاستعراض ومستقبل المعاهدة.
    45. La politique nucléaire d'Israël pourrait déclencher une course aux armements nucléaires dans la région. UN 45 - ومضى يقول إن سياسات إسرائيل النووية يمكن أن تسبب سباق تسلح في المنطقة.
    Je n'exerce pas de droit de réponse. J'essaie d'apporter plus de clarté à une situation qui nous préoccupe tous et aujourd'hui l'Ambassadeur d'Israël nous a donné l'occasion de sortir de cette loi du silence qui prévaut ici très souvent sur le potentiel nucléaire d'Israël. UN إني لا أمارس أي حق في الرد، بل أحاول ببساطة أن أسلط الضوء على الحالة التي تثير قلقنا جميعا،ً واليوم أتاح لنا سفير إسرائيل فرصة لنخرج عن صمتنا الذي طالما بدا مفروضاً على مسألة قدرات إسرائيل النووية.
    Le programme nucléaire d'Israël, principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    «Le programme nucléaire d'Israël a accentué la course aux armements dans la région et contraint d'autres pays à se tourner vers des armements classiques plus perfectionnés. UN " إن برنامجها ]اسرائيل[ النووي قد فاقم من سباق التسلح في المنطقة وأرغم غيرها من الدول على اللجوء إلى أسلحة تقليدية أكثر تقدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more