"obèse" - Translation from French to Arabic

    • سمين
        
    • السمين
        
    • بدين
        
    • بدينة
        
    • سميناً
        
    • بديناً
        
    • سمينة
        
    • البدين
        
    • السمينة
        
    • الوزن
        
    • السمنة
        
    • الجاحظ
        
    • الدهون
        
    • سمينا
        
    • سمنة
        
    quand elle fait le café, fait un bruit semblable à un obèse faisant une crise cardiaque." Open Subtitles تُصدر ضوضاء عندما تبدأ بالعمل تبدو وكأنها رجل سمين يُعاني من نوبة قلبيّة
    C'est comme quand je montais sur cet obèse à l'usine! Open Subtitles هذا يذكرني بالرجل السمين الذي اعتدت ركوبه للعمل
    Comme cet obèse qui prend un boulet de canon au ralenti. Open Subtitles أشبه بمشاهدة رجل بدين يركض وراء كرة معدنية وبطنه بالتصوير البطيء.
    - Elle est morbidement obèse. - Morbide sonne le signal d'alarme. Open Subtitles إنها بدينة بشكل كئيب مشكلة البدانة هذه تشير للخطر
    J'ai toujours été un obèse enfermé dans un corps de gros. Open Subtitles طوال حياتي كنت رجلاً سميناً محاصر داخل جسم سمين
    C'est une chemise que tu portais quand tu étais obèse ? Open Subtitles حسناً، هل كنت ترتدي هذا القميص حين كنت بديناً جداً؟
    J'ai juste vu une fille obèse, mangeant des friandises et je n'ai jamais considéré qu'il pouvait y avoir plus. Open Subtitles رأيت فقط فتاة سمينة تأكل الحلوى ولم أفكر أبداً باحتمالية وجود شيء إضافي يجري
    À part ce gamin obèse qui le savait même pas. Open Subtitles ماعدا ذلك الفتى البدين وحتى انها لاتعرف ذلك
    Cette fois, pas de levier mais un obèse qui se tient à côté du rail et vous avez calculé qu'il pèse juste le poids suffisant pour faire dérailler le train. Open Subtitles ..هذه المرة لا يوجد لكي تقوم بالتحويل ولكن هناك رجل سمين يقف قريباً من السكة و قد حسبت أن وزنه كافي لكي يقلب العربة
    Sauf si une caméra et un obèse, c'est trop surveillé pour vous. Open Subtitles الا اذا كانت كاميرا واحد ورجل سمين حماية مشددة بالنسبة اليك
    Non seulement les voyous n'ont rien fait, mais ils se sont aussi moqués de ce mec obèse pendant qu'ils se faisait agresser, et je vais pas mentir... Open Subtitles و لكن الرفاق لم يكتفوا بعدم فعل شيء فقط و لكنهم أيضًا سخروا من هذا الرجل السمين بينما كانت تتم سرقته
    Les poissons grignotent juste la peau morte comme un obèse à un buffet à volonté. Open Subtitles السمك يتخلص من الجلد الميت مثل الرجل السمين وكل ما يمكنه أكل من بوفيه
    En volant un obèse, tu peux t'enfuir tranquille. Open Subtitles أجمل ما في سرقة شخص بدين هو أن الهروب سهل.
    En volant un obèse, tu peux t'enfuir tranquille. Open Subtitles أجمل ما في سرقة شخص بدين هو أن الهروب سهل.
    Elle va devenir délibérément une petite fille obèse à moins que tu commences à devenir dur envers elle, parce que tout de suite, t'es son pote, et je suis son démon manieur de fourche. Open Subtitles سوف تتحول إلى فتاة صغيرة , عنيدة و بدينة ما لم تبدأ بأن تكون صارماً معها لأنك الآن صديقها
    Tout le monde accepte un type obèse parcourant le monde, tant qu'il est blanc ? Open Subtitles الجميع موافق على أن يكون رجلاً سميناً يحلق حول العالم طالما أنه أبيض؟
    On pourchassait un obèse dans un costume de castor. Open Subtitles لقد كنا نطارد شخصاً بديناً فى بذلة سنجاب
    L'été dernier, elle disait aux gens que j'étais enceinte... parce que c'était moins honteux qu'avoir une fille obèse. Open Subtitles الصيف الماضي بدأت تخبر العالم أني حامل قد كان ذلك أقل عاراً من أن أكون سمينة كالبقرة الهولندية
    L'obèse qui va au restaurant ne va pas expier sa côte de porc. Open Subtitles لا يشعر الرجل البدين في المطعم بضرورة الأعتذار من اللحم.
    Et si c'est elle, l'amie séduisante, et que c'est une vraie obèse qui est en route ? Open Subtitles حسناً صحيح، ماذا لو كانت هذه الجميلة، وصديقتُها السمينة قادمة إلينا الآن؟
    Ma mère a épousé le meilleur ami de feu mon père, j'ai une sœur jumelle obèse et un frère jumeau noir adopté qui a retrouvé son père biologique, lequel est en train de mourir. Open Subtitles أمّي، اه، متزوجة من الصديق المُقرّب لأبي الميّت لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد ولديّأخٌأسودمُتبنّى..
    Si ça dure encore deux minutes, on va devenir obèse. Open Subtitles إذا استمر هذا لدقيقتين جميعنا سننتفخ من السمنة
    Le thon obèse à gros œil est surexploité dans le Pacifique Est et il est probablement pleinement exploité ailleurs. UN كما يتعرض التون الجاحظ للاستغلال المفرط في شرق المحيط الهادئ، ويرجح أنه يستغل على نحو كامل في باقي المناطق.
    Mais juste pour que tu saches, il ronfle comme un obèse. Open Subtitles ولكن فقط حتى تعرف، وقال انه الشخير مثل رجل الدهون.
    Continue à manger ce gâteau et tu seras obèse avant l'âge de 50 ans. Open Subtitles إذا أستمريت في أكل الكعك فسوف تصبح سمينا في سن الخمسين
    Il n'est même pas morbidement obèse. Il est suicidaire. Open Subtitles و ليس أيضاً يعاني من سمنة مرضية إنه إنتحاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more