"on allait" - Translation from French to Arabic

    • كنا على وشك
        
    • لا نذهب
        
    • ذهبنا
        
    • كنا نذهب
        
    • أن نذهب
        
    • كنّا على وشك
        
    • نحن ذاهبون
        
    • كنا ذاهبين
        
    • نحن على وشك
        
    • كنا سنقوم
        
    • كنا سنذهب
        
    • بأن نذهب
        
    • نحن كُنّا
        
    • نحن ذاهبين
        
    • نحن كنا
        
    Donc, on a mis Henry au lit, et On allait enfin avoir un peu de temps tranquile avec maman et papa, et... Open Subtitles إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و
    Et pourquoi au lieu de rester ici à spéculer, On allait lui demander ? Open Subtitles بدلاً من الوقوف هنا وطرح التخمينات، لما لا نذهب لسؤالها ؟
    Et si On allait à la cuisine et faire semblant que rien n'est arrivé. Open Subtitles ماذا إذا ذهبنا فقط للمطبخ ونتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً؟
    Tu te rappelles là où On allait souvent à Tuscaloosa ? Open Subtitles أوه، اتتذكر المكان الذي كنا نذهب إليها في توسكالوسا؟
    J'ai décidé que toi et moi On allait manger une glace. Open Subtitles قررت أن نذهب أنا وأنت لتناول بعض الزبادي المجمّد
    Il y a trois jours, On allait le dire à tes enfants. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام , كنّا على وشك . أن نخبر أطفالك
    Non, On allait faire affaire, et ils nous ont volé l'argent. Open Subtitles كنا على وشك إتمام الصفقة أوقعوا بنا، وسرقوا نقودنا
    On allait justement partir pour l'hôpital. Open Subtitles لم نجد شيئاً بعد كنا على وشك الذهاب ألى المستشفى
    On allait essayer de les trouver. Open Subtitles كنا على وشك الذهاب في محاولة للعثور عليهم
    Si On allait au restau du coin manger des pancakes ? Open Subtitles لم لا نذهب لمنزل ديني لنلعب الورق قليلا ؟
    Si On allait recharger notre batterie? Open Subtitles لماذا لا نذهب و نجلب لأنفسنا بعض الطاقة؟
    Si On allait faire du shopping, voir qui trouve la meilleure affaire ? Open Subtitles لمَ لا نذهب للتسوق ونرى من يستطيع إيجاد مساوماتٌ أفضل؟
    Vu la dernière fois, je croyais qu'On allait à Egg Town. Open Subtitles بعد الواحده الاخيره اعتقدت اننا ذهبنا اللى مدينه البيض
    Et si On allait à ton bureau tout de suite ? Open Subtitles ما رأيك لو ذهبنا إلى مكتبك فى الشركة الآن؟
    Je ne sais pas. On allait là-bas et on revenait. On n'est jamais descendus. Open Subtitles لا أعرف ، كنا نذهب لهناك ونعود ، لم نكن ننزل
    Alors, On allait à cet endroit, près de chez moi. Open Subtitles لذلك كنا نذهب الى مكان قريب من منزلي
    Et si On allait tout cueillir nous-mêmes ? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    Si On allait à la plage, plus tard. Open Subtitles هيي ,ما رأيك أن نذهب جميعنا إلى الشاطئ بعد ظهر اليوم ؟
    Il y a 3 jours, On allait le dire aux enfants. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام , كنّا على وشك إخبار . أطفالك
    Ce weekend, On allait fêter notre anniversaire. Open Subtitles في نهاية هذا الاسبوع القادم نحن ذاهبون إلى للاحتفال بذكرانا السنوية.
    On allait au cinéma, tu portais ce tailleur rose que j'aime tant. Open Subtitles كنا ذاهبين معا لمشاهدة فيلم و كنتِ تلبسين تلك البدلة الوردية كم انا أحبكِ حقا
    On allait lever le camp. Me bourre pas le mou. Open Subtitles تأخرت كثيرا يا صاح، نحن على وشك العودة الى منازلنا
    On allait essayer ça sur mon patron, M Wallace, mais avant d'en avoir eu la chance, vous avez défoncé ma porte. Open Subtitles كنا سنقوم بتجربتها على مديري التعيس .. السيد والاس ولكن قبل أن أحصل على الفرصة
    C'était le jour où On allait au Gorge, et on ne voulait pas gâcher ta fête. Open Subtitles حسناً, لقد كان ذات اليوم الذي كنا سنذهب به إلى الفندق ولم نكن نريد إفساد حفلتك
    Et si On allait au commissariat, pour que vous répondiez à quelques questions ? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب إلى المركز وتجيب على بعض الأسئلة؟
    C'est l'anniversaire de leurs 40 ans de mariage et vous vouliez venir et On allait danser. Open Subtitles هم في ذكرى زواجهم الأربعينِ وأنت أردتَ المجيئ و نحن كُنّا سنَذْهبُ للرقص.
    Car tu a un regard comme si on est perdu comme si tu ne savais pas où On allait. Open Subtitles لأن لديك نظرة على وجهك وكأننا ضائعين وكأنك لا تعلم بحق الجحيم إلى أين نحن ذاهبين
    On allait le faire après. Enfin, ensuite. Open Subtitles نحن كنا سنعمل ذلك بعد أعني، كنا سنأكل حالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more