"on reviendra" - Translation from French to Arabic

    • نعود
        
    • سنعود
        
    • نحن سنرجع
        
    • سنكون مرة أخرى
        
    • ونعود
        
    • سنعودُ
        
    • وسنعود
        
    • سَنَعُودُ
        
    • فسنعود
        
    On devra juste creuser un peu plus quand on reviendra, Cochise. Open Subtitles علينا فقط ان نحفر بقوة اكبر عندما نعود, كوتشيي
    Une fois que le temps se sera dégagé, on reviendra avec tout l'aide nécessaire. Open Subtitles نأمل ان يتحسن الطقس وسوف نعود بكل المساعدات التى نستطيع بها
    Bougez-vous. Faites passer le mot qu'on reviendra dans une heure. Open Subtitles تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة
    Ce qui suit doit être lu avec cette remarque à l'esprit, sur laquelle on reviendra dans les derniers paragraphes du présent rapport. UN فينبغي أخذ هذا في الحسبان لدى قراءة المناقشة التالية، وهي نقطة سنعود إليها في الفقرات الختامية لهذا التقرير.
    on reviendra quand on aura trouvé des ronds! Gardez les filles au chaud! Open Subtitles نحن سنرجع عندما نجد المال الكافي أبقي الفتيات دافئين
    on reviendra demain avec un mandat. Open Subtitles سنكون مرة أخرى غدا مع أمر المحكمة.
    Je serais heureux de jeter un œil sur ces engelures lorsqu'on reviendra à la caserne. Open Subtitles سوف أسعد بالنظر لتلك النوبة حالما نعود للشاحنة
    On prendra d'autres couleurs, des cafés et on reviendra ici. Open Subtitles سوف نشتري بعض الألوان وبضع القهوة بالحليب وبعد ذلك سوف نعود الى هنا
    Quand on reviendra, tout les cigares et les fûts feraient mieux d'être finis, ou aucune d'entre vous ne deviendra une Kappa ! Open Subtitles عندما نعود , جميع السجائر و البراميل من الافضل ان تكون منتهيه وإلا , لا احد منكم سيدخل كابا
    Il y a beaucoup à corriger dans cette attitude, mais occupons-nous d'abord de la tondeuse, on reviendra à ta drague pitoyable. Open Subtitles هناك الكثير من المشاكل في هذا القول لكن أولا دعنا نتعامل مع جزازة العشب ثم نعود أدراجنا إلى مشكلة نقص الجاذبية لديك
    Ok, Andrew, toi et moi on va se débarrasser de ces vêtements mouillés, et quand on reviendra on va réussir cette présentation. Open Subtitles اوكي , اندرو انت وانا سنغير هذه الثياب المبتلة وعندما نعود سنقضي على هذه الزفت
    on reviendra plus tard. quand Doris Fait Le Bien ne sera plus là. Open Subtitles سوف نعود في وقتٍ لاحق عندما ترحل الطبيبة
    on reviendra quand tout sera redevenu normal. Open Subtitles سنعود مجددًا عندما كل شيء .يكون طبيعيًا ويمكننا فعلها معًا
    Et si jamais tu regardes une fille sans son consentement, on reviendra finir le boulot, compris ? Open Subtitles وإذا نظرت لفتاه مره اخرى بدون موافقه سنعود لننهي العمل , هل فهمت ؟
    On va parler de trucs de notre coté allez. Et on reviendra vers toi rapidement. Une chose. Open Subtitles سنناقش الأمور التي أمامنا ثم سنعود إليكِ قريباً.
    Je dois parler à quelqu'un, après on reviendra. Tu es prêt ? Open Subtitles عليّ بأن أتحدث إلى شخصٍ ما , وبعد ذلك سنعود , مستعد للطلب ؟
    Assurez-vous que ce soit sécurisé. Prenez ce que vous pouvez. on reviendra demain avec plus de monde. Open Subtitles و نجعل المكان آمنا ، احصلوا على كلّ ما تقدرون الحصول عليه سنعود غدا ومعنا المزيد من الأشخاص
    Et ensuite on reviendra ici et on mangera mon dîner de Noël. Open Subtitles ومن ثم سنعود إلى هنا وسنتناول عشائي لليلة عيد الميلاد
    on reviendra demain et je demanderais cinq échantillons. Open Subtitles غدا نحن سنرجع وأنا سأسأل عن عينات الآيس كريم الخمسة .
    on reviendra avant l'aube. Open Subtitles سنكون مرة أخرى قبل الفجر،
    On a 5 heures avant que la boucle reprenne auquel cas on reviendra au point de départ. Open Subtitles لدينا فقط خمس ساعات حتى إعادة بدء الحلقة الزمنية ونعود الى نقطة البداية
    on reviendra sur ça dans pas longtemps. Open Subtitles سنعودُ لكِ بعد قليل
    Dites au Président qu'on arrangera notre programme et qu'on reviendra en avion cet après-midi. Open Subtitles أخبر الرئيس أننا سنعيد ترتيب جدول أعمالنا وسنعود بعد الظهر
    Et on reviendra pour tes fils. Open Subtitles وبعد بإِنَّنا سَنَعُودُ لأبنائِكَ.
    Si jamais je t'attrape près du camp, on reviendra ici. Open Subtitles لو أمسكتُ بكَ أبداً قرب المخيم فسنعود إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more