"on va avoir" - Translation from French to Arabic

    • سنحظى
        
    • سيكون لدينا
        
    • سنرزق
        
    • سنحصل على
        
    • سننجب
        
    • نحن ستعمل
        
    • نحن سَيكونُ عِنْدَنا
        
    • سنقع
        
    • سنُرزق
        
    • سوف نرزق
        
    • سنواجه
        
    • سوف نتحصل على
        
    • سوف ننجب
        
    • سوف يصبح لنا
        
    • ستكون لدينا
        
    Au fait, je suis quasiment sûr qu'On va avoir un garçon. Open Subtitles بالمُناسبة ، أشعر بثقة كاملة في أننا سنحظى بولد
    On dirait qu'On va avoir ce verre finalement. Open Subtitles يبدو أننا سنحظى بذلك الشراب الإحتفالي في نهاية الأمر
    Si ça se reproduit, On va avoir un gros souci. Open Subtitles أذا حدث هذا ثانيةً سيكون لدينا مشكلة كبيرة
    C'est le plus beau moment de nos vies ! On va avoir un bébé ! Open Subtitles مهلاً، مهلاً، من المفترض ان تكون هذه اسعد لحظات حياتنا سنرزق بطفل
    On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'On va avoir beaucoup de succès. Open Subtitles أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات
    Je ne veux pas que ça change parce qu'on est mariés et qu'On va avoir un enfant. Open Subtitles و لا أريد أن يتغير هذا لمجرد أننا متزوجان و سننجب طفلاً
    On va cracher de la lave brûlante, On va avoir de la soupe chaude, du café chaud, que des trucs chauds. Open Subtitles ، يتقيأ حمم ساخنة ، لذا سنحظى بحساء ساخن ، قهوة ساخنة . سيكون ذلك أمراً ساخناً الآن
    Alors ce soir, On va avoir une incroyable expérience, et rien n'arrêtera ça, compris ? Open Subtitles لذلك الليلة، سنحظى بتجربة مدهشة ولا شيء سيوقف ذلك، فهمت؟
    On va avoir un bébé ! Mes seins me faisaient mal, et j'ai pensé... peut-être ? Mais j'ai seulement un jour de retard et j'ai même pas pensé qu'un test ne le détecterait pas aussi tôt. Open Subtitles سنحظى بطفل. ثدياي كانا يؤلمانني، وبعدها ..
    Attends. Pourquoi on se dispute ? On va avoir un autre bébé. Open Subtitles انتظري، لماذا نتجادل؟ سنحظى بطفل آخر. سنفعل.
    Puisque que je suis le lot de consolation, On va avoir une grosse engueulade, mais pas ce soir. Open Subtitles حسنا بالحديث عن جائزة المواسية سيكون لدينا شجار كبير
    Pétasse, On va avoir plus de linge blanc qu'un hôpital pendant la Grande Guerre. Open Subtitles يا فتاه ,سيكون لدينا كتان أبيض أكثر من مما كانت تمتلكه المستشفيات في الحرب العظيمة
    On va avoir tellement de fleurs fraîches que tu vas avoir un vrai problème d'abeilles Open Subtitles نعم , سيكون لدينا الكثير من الزهور الطازجة لدرجة أنه سيكون هناك مشكلة لكثرة عدد النحل
    Je m'apprête à vendre quelque chose qui m'est cher, parce qu'On va avoir un autre bébé. Open Subtitles أنا على وشك بيع شيء عزيز علي لأننا سنرزق بطفل آخر
    Et je serais toujours amoureux de toi. Et en plus, On va avoir un bébé. Et lentement, avec le temps, tout change. Open Subtitles وسأكون دائماً واقعاً في حبك وايضاً، نحن سنرزق بطفل وببطء وعلى مر الوقت، كل شئ يتغير
    On va avoir plus d'argent Parce qu'on est des marrants Open Subtitles سنحصل على مال أكثر لأننا نعرف أننا مضحكون
    Il s'avère qu'On va avoir un nouvel associé, et ils ont besoin d'un nouveau bureau. Open Subtitles حسناً، كما يبدو، فإننا سنحصل على شريك جديد، و لذا هم بحاجة لمكتب جديد.
    On va avoir des enfants, et j'essayerai d'être heureux car elle veut de moi. Open Subtitles نحن سننجب أطفال، وأنا سأحاول أن أكون سعيد لأنها تريدني.
    Mais c'était un parking, donc On va avoir notre fantastique lune de miel que nous méritons, commence maintenant. Open Subtitles ولكن كان موقف للسيارات، لذلك نحن ستعمل يكون لدينا شهر العسل يتوهم نحن تستحق ابتداء الآن.
    Ce soir après le diner familial, On va avoir une réunion, pour parler du business familial. Open Subtitles اللّيلة بعد العائلةِ العشاء، نحن سَيكونُ عِنْدَنا a زمرة، تحدّثْ عن العملِ العائليِ.
    Je vais prendre un. Tu pense qu'On va avoir des problèmes pour ça? Open Subtitles أنا سأختار واحد هل تعتقدون أننا سنقع في مشاكل بسبب ذلك
    On va avoir un bébé. Comment ça "pars" ? Open Subtitles :سنُرزق بطفل ماذا تقصدين بي{\pos(192,230)} أخرج!"؟"
    Il vient de finir son roman, et On va avoir un enfant. Open Subtitles لقد انهى روايته الجديدة , و سوف نرزق بطفل
    On va avoir bien du mal à l'atteindre sans le manquer. Open Subtitles سنواجه وقتًا عصيبًا قبل أن تتاح لنا الفرصة لقتله
    On va avoir un bébé ! Open Subtitles سوف نتحصل على طفل,
    Bien sûr, On va avoir des bébés et on retournera en Italie. Open Subtitles بالطبع نحن سوف ننجب اطفالاً و نعود الى ايطاليا
    On va avoir un bébé. Open Subtitles سوف يصبح لنا طفل.
    On va avoir un jury local, donc majoritairement noir. Open Subtitles ستكون لدينا هيئة محلّفين من قلب المدينة مما يعني أن غالبيتهم سود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more