"organisation de conférences" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم مؤتمرات
        
    • عقد مؤتمرات
        
    • تنظيم المؤتمرات
        
    • عقد المؤتمرات
        
    • تنظيم محاضرات
        
    • وتنظيم المؤتمرات
        
    • والاجتماع مع
        
    • وتنظيم مؤتمرات
        
    • تقديم محاضرات
        
    • بالمؤتمرات
        
    • واستضافة مؤتمرات
        
    • استضافة المؤتمرات
        
    • تنظيم المحاضرات
        
    • بتنظيم المؤتمرات
        
    • التخطيط للمؤتمرات
        
    :: Organisation de conférences régionales et de consultations civiles ou militaires en préparation de la conférence nationale UN :: تنظيم مؤتمرات إقليمية ومشاورات بين المدنيين والعسكريين قبيل انعقاد المؤتمر الوطني
    Les pays bénéficiaires pourraient en outre participer à l'Organisation de conférences réunissant les bailleurs de fonds et de séminaires de présentation des pays. UN ويمكن أيضا أن تشارك البلدان المتلقية في تنظيم مؤتمرات المانحين والحلقات الدراسية الخاصة بتعزيز البرامج القطرية.
    L'Organisation de conférences régionales et internationales, de colloques, de séminaires et d'ateliers est importante à cet égard. UN ويحظى بالأهمية في هذا الصدد عقد مؤتمرات وندوات وحلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية ودولية.
    Organisation de conférences et participation à des manifestations des Nations Unies UN تنظيم المؤتمرات والمشاركة في المناسبات التي تنظمها اﻷمم المتحدة
    L'Organisation de conférences de presse ou d'autres activités au cours desquelles l'importance et l'incidence de la concurrence et de l'économie de marché sont publiquement soulignées pourrait également être considérée comme une activité de promotion. UN ويمكن كذلك أن يعتبر من أنشطة الدعوة عقد المؤتمرات الصحفية وشرح أهمية المنافسة ومبادئ السوق وآثارها بطرق أخرى.
    Organisation de conférences et d'ateliers sur l'égalité des chances face à l'emploi dans toutes les régions; UN :: تنظيم محاضرات وحلقات عمل حول فرص العمل المتساوية في كل الأقاليم؛
    :: Organisation de conférences, séminaires et colloques sur la réconciliation à Chypre et participation à de tels conférences, séminaires et colloques UN :: تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية وندوات بشأن المصالحة في قبرص، والاشتراك في تلك المؤتمرات والحلقات والندوات
    :: Organisation de conférences et de séminaires pour l'échange des bonnes pratiques. UN :: تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية لتبادل أفضل الممارسات.
    Le PNUE poursuit l'Organisation de conférences Tunza aux niveaux international, régional et sousrégional. UN ويواصل اليونيب تنظيم مؤتمرات تونزا الدولية والإقليمية وشبه الإقليمية.
    :: L'Organisation de conférences sur les conditions de justice et les droits de l'homme. UN :: تنظيم مؤتمرات تتعلق بظروف العدالة وحقوق الإنسان.
    Parmi ces activités figurent l'Organisation de conférences et de points de presse, la participation à des tables rondes, la production de documents d'information, la rédaction de communiqués de presse et les arrangements pris en vue de faciliter des productions audiovisuelles sur la question. UN وهي تشمل تنظيم مؤتمرات صحفية ومحاضرات، والمشاركة في موائد مستديرة، وإصدار مواد إعلامية، وإعداد البيانات الصحفية وترتيب المنتجات السمعية والبصرية حول الموضوع.
    :: Financer l'Organisation de conférences, colloques et journées d'étude visant à développer la compréhension et la tolérance mutuelles ainsi que le dialogue entre les civilisations ; UN :: رعاية عقد مؤتمرات وندوات وحلقات عمل لزيادة التفاهم المتبادل والتسامح والحوار بين الحضارات؛
    L'Organisation de conférences téléphoniques pour les groupes d'experts et les groupes de travail a également permis des gains d'efficacité. UN كما أن عقد مؤتمرات بواسطة الهاتف لأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة قد أتاح أيضاً تحسين الكفاءة. وسائل أخرى
    Elle préconise de même l'Organisation de conférences internationales sur le financement du développement et sur le partenariat pour le développement. UN وبالمثل، تؤيد منغوليا عقد مؤتمرات دولية لتمويل التنمية وللشراكة من أجل التنمية.
    Sociétés de premier ordre spécialisées dans l'Organisation de conférences et de congrès internationaux; UN شركات خدمات مؤتمرات من الدرجة الأولى متخصصة في تنظيم المؤتمرات واللقاءات الدولية؛
    L'ONUDI joue un rôle prépondérant dans la coopération interorganismes et dans l'Organisation de conférences sur l'environnement et l'énergie. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة.
    Celle-ci pourrait se refléter dans l'Organisation de conférences qui seraient une occasion d'étudier les causes profondes des crises, de rechercher des solutions collectives, d'explorer les mécanismes d'alerte avancée et de formuler des mesures préventives. UN ويمكن أن يركز هذا التعاون على عقد المؤتمرات التي ستتيح الفرصة لدراسة اﻷسباب الجذرية لﻷزمات، والسعي ﻹيجاد حلول جماعية، واستكشاف آليات اﻹنذار المبكر، وابتكار تدابير وقائية.
    iii) Organisation de conférences de représentants du Secrétariat invités par des établissements d'enseignement, des organisations non gouvernementales et d'autres groupes extérieurs; UN `3 ' تنظيم محاضرات يدلي بها مسؤولون من الأمانة العامة تلبية لطلبات ترد من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات المهتمة بعيدا عن المقر؛
    Le coût de leur participation à des conférences tenues à l'étranger ou les frais d'Organisation de conférences dans le pays sont couverts par les organisations internationales concernées. UN وتكاليف المشاركة في المؤتمرات التي تعقد في الخارج وتنظيم المؤتمرات المحلية تتحملها المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Les programmes de protection et de réadaptation comprennent des prestations sociales, qui consistent notamment dans les mesures suivantes: versement d'indemnités de subsistance, d'indemnités d'éducation et d'allocations pour personnes handicapées; services de conseil; Organisation de conférences des familles; réglementation et surveillance des garderies d'enfants et foyers d'accueil. UN وتتضمن برامج الحماية وإعادة التأهيل استحقاقات الرعاية الاجتماعية التي تشمل بدلات الإعالة والمنح التعليمية وإعانات المعوقين؛ وتقديم المشورة؛ والاجتماع مع الأسر؛ وتنظيم ومراقبة مراكز رعاية الأطفال ودُور إيوائهم.
    - La tenue de séminaires-ateliers et Organisation de conférences sur les droits de la femme, la participation à la vie publique et le renforcement du rôle économique de la femme; UN - عقد حلقات دراسية - تدريبية وتنظيم مؤتمرات بشأن حقوق المرأة والمشاركة في الحياة العامة وتعزيز الدور الاقتصادي للمرأة؛
    iii) Expositions, visites guidées, conférences : Organisation de conférences et de séminaires sur la mondialisation, les stratégies de développement et la cohérence des politiques, notamment en liaison avec des stages de formation sur l'ordre du jour économique international et autres activités de renforcement des capacités; UN ' 3` المعارض، والجولات المصحوبة بمرشدين، والمحاضرات: تقديم محاضرات وحلقات دراسية عن العولمة والاستراتيجيات الإنمائية وتماسك السياسات، بما في ذلك ما يدخل في إطار دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المتعلقة بالاهتمامات الاقتصادية الدولية وأنشطة أخرى لبناء القدرات؛
    À cet égard, la nomination d'un Secrétaire général adjoint pour les affaires de l'Assemblée générale et les services de conférence ainsi que la fusion des services devrait améliorer la coordination et l'efficacité des activités liées à l'Organisation de conférences. UN وقال في ذلك الصدد، إن تعيين وكيل لﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدماج الخدمات سيحسن من التنسيق والكفاءة في مجال اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمرات.
    Mobilisation de ressources extrabudgétaires pour le relèvement et le développement, y compris la fourniture d'informations sur les besoins en matière de relèvement et de reconstruction; Organisation de conférences de donateurs, inclusion de donateurs dans les réunions de coordination et suivi de leurs contributions destinées aux organismes s'occupant du relèvement et de la reconstruction et au Gouvernement du Sud-Soudan UN حشد موارد خارجة عن الميزانية للإنعاش والتنمية، بما في ذلك توفير معلومات عن احتياجات الإنعاش وإعادة التأهيل، واستضافة مؤتمرات للمانحين وإشراكهم في اجتماعات التنسيق، وتتبع مساهماتهم التي تستخدمها منظمات الإنعاش وإعادة التأهيل وحكومة جنوب السودان
    Organisation de conférences, de consultations et de séminaires pour traiter de questions concernant l'équité entres les sexes; UN استضافة المؤتمرات والمشاورات والحلقات الدراسية لمعالجة القضايا الحاسمة المتعلقة بكل من الجنسين على حدة؛
    a) 6.6.3.2 Organisation de conférences à l'intention des jeunes et des adolescents sur la prévention des mariages précoces; UN (أ) 6-6-3-2 تنظيم المحاضرات المتعلقة بمنع الزواج المبكر للشباب والأحداث
    L'Organisation de conférences sur des thèmes appropriés, la diffusion de leurs décisions, la présentation d'articles lors de réunions internationales et la publication de recherches sont autant de moyens pour l'UNITAR de faire circuler plus largement l'information qui intéresse le système des Nations Unies. UN ويمكن للمعهد، بتنظيم المؤتمرات المختارة بعناية، ونشر أعمال مؤتمراته وتقديم اﻷبحاث في المحافل الدولية، فضلا عن نشر البحوث ذات الصلة، أن يعزز كثيرا قدرته على إحداث توسع شديد في نشر المعلومات ذات اﻷهمية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Deux ateliers, dont l'un se tenait à New York et l'autre sur les lieux de la Conférence, avaient pour but de les familiariser avec les questions de fond pertinentes et avec l'Organisation de conférences, afin de les préparer à organiser l'événement. UN وخلال حلقتي عمل نظمتا في نيويورك وفي مكان انعقاد المؤتمر، أطلعت مجموعة من الطلاب من جنسيات مختلفة على معلومات عن المسائل الموضوعية وعن التخطيط للمؤتمرات من أجل إعدادهم لإدارة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more