Son exposé était axé sur les aspects institutionnels du cadre réglementaire, du point de vue des organisations comptables professionnelles. | UN | وقد ركز عرضها على الجوانب المؤسسية للإطار التنظيمي، وذلك من منظور منظمات المحاسبة المهنية. |
Une autre solution possible consistait à promouvoir les relations de tutorat entre les organisations comptables professionnelles de pays développés et celles de pays en développement. | UN | وثمة حل آخر يكمن في تعزيز علاقات التوجيه والإرشاد بين منظمات المحاسبة المهنية من البلدان المتقدمة والنامية. |
Le groupe de travail a estimé qu'il serait utile que toutes les organisations comptables professionnelles soient invitées à participer aux activités d'évaluation. | UN | واعتبرت حلقة النقاش من المفيد دعوة جميع منظمات المحاسبة المهنية إلى المشاركة في عمليات التقييم. |
Les organisations comptables régionales peuvent jouer un rôle essentiel dans le renforcement des capacités. | UN | 42- ويمكن لهيئات المحاسبة الإقليمية أن تضطلع بدور أساسي في مجال بناء القدرات. |
Dans de nombreux pays, les organisations comptables professionnelles n'ont pas le pouvoir légal d'imposer de telles sanctions. | UN | وفي بلدان عديدة، يؤدي الافتقار إلى الدعم القانوني لمنظمات المحاسبة المهنية إلى عدم تمكُّن هذه المنظمات من فرض هذه الجزاءات. |
Il a aussi examiné les différents rôles que les organisations comptables professionnelles jouaient dans le cadre réglementaire. | UN | وتطرق المتحدث أيضاً إلى الأدوار المختلفة التي تضطلع بها هيئات المحاسبة المهنية في الإطار التنظيمي. |
Elle a souligné le rôle que jouent les organisations comptables professionnelles dans l'assurance de la qualité des services fournis par ses membres. | UN | وشدَّد الاتحاد على دور منظمات المحاسبة المهنية في ضمان جودة الخدمات المقدَّمة من قِبَل أعضائها. |
Lorsqu'un expert-comptable fait l'objet d'une plainte, les organisations comptables professionnelles s'en remettent à leurs commissions d'enquête et de discipline. | UN | وإذا قُدمت شكوى تتعلق بسلوك محاسب مُحترف، تعتمد منظمات المحاسبة المهنية على لجانها المعنية بالتحقيق والتأديب. |
Il est essentiel que les activités des organisations comptables professionnelles soient menées avec efficacité. | UN | 49- وتتسم كفاءة الأنشطة التي تُنفذها منظمات المحاسبة المهنية بأهمية بالغة. |
Elle a ajouté que les organisations comptables régionales avaient aussi un rôle important à jouer en aidant chaque organisation comptable professionnelle à se développer. | UN | وأضافت قائلةً إنه توجد أيضاً منظمات إقليمية للمحاسبة تقوم بدور قوي في دعم تطوير كل منظمة من منظمات المحاسبة المهنية. |
Elle a également précisé que les organisations comptables professionnelles étaient responsables de l'enseignement, de la formation permanente et de la conformité aux règles déontologiques. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن منظمات المحاسبة المهنية مسؤولة عن التدريب والتعليم المستمر والامتثال للمعايير الأخلاقية. |
Les organisations comptables professionnelles doivent dispenser davantage de cours de formation et être plus présentes dans le secteur public. | UN | ويحتاج القطاع العام إلى المزيد من التدريب وإشراك منظمات المحاسبة المهنية. |
Il a aussi mis l'accent sur la contribution essentielle des organisations comptables professionnelles à la consolidation de la profession. | UN | وحدد العرض أيضاً الدور المهم الذي تؤديه منظمات المحاسبة المهنية من أجل تعزيز هذه المهنة. |
La Fédération internationale des experts-comptables mène une série d'activités visant à renforcer les organisations comptables professionnelles par le biais de son Comité du développement des organisations comptables professionnelles. | UN | ويُنفِّذ اتحاد المحاسبين الدولي سلسلة من الأنشطة الرامية إلى دعم منظمات المحاسبة المهنية من خلال لجنته المعنية بتطوير منظمات المحاسبة المهنية. |
Il a fait observer que le secteur public devenait une priorité et a souligné que le CIPFA était en mesure de prêter assistance, et soutenait de longue date certaines organisations comptables professionnelles. | UN | وأشار إلى أن القطاع العام أصبح يشكل أولوية وشدد على أن المعهد القانوني قادر على تقديم المساعدة وأنه ظل منذ فترة طويلة يدعم منظمات المحاسبة المهنية الأخرى. |
Parmi les autres questions abordées figurent la mise en place nécessaire d'activités de formation tout au long de la chaîne de publication et l'absence, à la fois, de formation des comptables professionnels et de participation des organisations comptables professionnelles dans le secteur public. | UN | وتشمل القضايا الأخرى التي نوقشت ضرورة تنفيذ أنشطة تدريبية على طول سلسلة الإبلاغ، وقلة كل من التدريب المتاح للمحاسبين وإشراك منظمات المحاسبة المهنية في القطاع العام. |
Les organisations comptables professionnelles ont aussi du mal à évaluer et à contrôler la formation professionnelle continue suivie. | UN | 73- وتواجه منظمات المحاسبة المهنية أيضاً صعوبات في قياس أنشطة التطوير المهني المستمر المضطلع بها وفي التحقق منها. |
Il a évoqué le rapport sur le développement mondial des organisations comptables professionnelles dans lequel l'IFAC exposait les lacunes et les problèmes qui existaient au niveau mondial. | UN | ونوَّه بالتقرير المتعلق بتطوير منظمات المحاسبة المهنية على الصعيد العالمي، وهو التقرير الذي يبرز جوانب الضعف والتحديات في جميع أنحاء العالم. |
64. Les organisations comptables professionnelles, les préparateurs et les utilisateurs, y compris les organismes réglementaires, pourraient renvoyer à l'IASB une information utile non seulement lorsque les normes sont finalisées et prêtes à être appliquées, mais aussi plus tôt dans le processus de rédaction. | UN | 64- ويمكن لهيئات المحاسبة المهنية ولمعِدّي البيانات المالية ومستعمِليها، بمن فيهم واضعو اللوائح الناظمة، تقديم مساهمات مفيدة إلى المجلس الدولي لمعايير المحاسبة في مرحلة مبكرة من عملية الصياغة وليس بعد الانتهاء من وضع المعايير وبعد أن تكون جاهزة للتطبيق. |
L'intervenant a précisé que ces organisations comptables devaient contribuer au développement économique et social et se conformer aux déclarations des obligations des membres de l'IFAC. | UN | وشدد على أنه لا بد لمنظمات المحاسبة هذه من أن تساهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأن تظهر التقيد ببيانات التزامات العضوية التي وضعها الاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Il a indiqué que le Financial Reporting Council contrôlait l'application des normes de comptabilité d'audit par les entités d'intérêt public, supervisait les organisations comptables et prenait des mesures disciplinaires dans les affaires d'intérêt public. | UN | وذكر أن مجلس الإبلاغ المالي يتولى رصد وإنفاذ معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات لكيانات المصلحة العامة، ويراقب هيئات المحاسبة ويتخذ إجراءات تأديبية في حالات المصلحة العامة. |