Il importait également que les États respectent les mesures adoptées par ces organisations et arrangements. | UN | ومن المهم أيضا أن تلتزم الدول الأعضاء بالتدابير التي تعتمدها المنظمات والترتيبات. |
Les listes négatives de navires adoptées par les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches peuvent inciter les États à agir. | UN | ويمكن أن تشكل قوائم السفن السلبية المعتمدة من جانب المنظمات والترتيبات الإقليمية حافزا يدفع الدول إلى العمل. |
Un observateur a préconisé l'adoption de mesures intérimaires semblables par les autres organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches. | UN | ودعا أحد المراقبين إلى اعتماد تدابير مؤقتة مماثلة من قبل المنظمات والترتيبات الإقليمية الأخرى المعنية بإدارة مصائد الأسماك. |
Il a été relevé que c'étaient en définitive les États Membres qui étaient responsables de ces décisions, et non les organisations et arrangements en question. | UN | وأشير إلى أن الدول الأعضاء هي المسؤولة في نهاية المطاف عن هذه القرارات وليس المنظمات أو الترتيبات. |
L'ONU n'est pas seulement une instance composée d'États membres individuels mais également une ressource pour les organisations et arrangements régionaux. | UN | فاﻷمم المتحدة ليست محفلا لفرادى الدول اﻷعضاء فحسب، بل هي أيضا مصدر قوة للمنظمات والترتيبات الاقليمية. |
Il a été proposé aux organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches qui n'avaient pas encore effectué d'évaluations de performance de le faire avant 2012 et de faire une nouvelle évaluation tous les cinq ans. | UN | واقُترح بأن تقوم المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لم تبادر حتى الآن باستعراض الأداء أن تفعل ذلك بحلول عام 2012 وأن تجرى عمليات استعراض الأداء مرة كل خمس سنوات. |
Il a été proposé d'encourager les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches à actualiser leurs instruments constitutifs tous les quatre ans. | UN | واقُترح تشجيع المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تحديث صكوكها التأسيسية كل أربع سنوات. |
Ces activités contreviennent aux mesures de préservation et de gestion qui ont été adoptées par les organisations et arrangements régionaux de pêche. | UN | وهذه الأنشطة تتناقض مع تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لمصائد الأسماك. |
Le renforcement de la coopération avec les organisations et arrangements régionaux est un excellent moyen d'optimiser l'emploi de crédits limités. | UN | وزيادة التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية وسيلة هامة للاستفادة القصوى من الموارد المالية المحدودة. |
Je voudrais à présent attirer l'attention de l'Assemblée sur les organisations et arrangements régionaux en Asie de l'Est. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية في شرق آسيا. |
Des lettres ont aussi été adressées aux organisations internationales travaillant dans ce domaine et aux organismes et organes des Nations Unies, ainsi qu’aux organisations et arrangements sous-régionaux de gestion des pêcheries et aux organisations non gouvernementales concernées. | UN | كما وجﱢهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
organisations et arrangements de gestion des pêcheries | UN | المنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك |
L'Accord fixe certains critères que les organisations et arrangements de pêche régionaux et sous-régionaux doivent observer quand ils prennent des mesures de conservation et de gestion. | UN | وينص الاتفاق على شروط يتعين أن تتبعها المنظمات والترتيبات المعنية بمصائد اﻷسماك على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي في تقرير تدابير الحفظ واﻹدارة. |
organisations et arrangements de gestion des pêcheries | UN | المنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك |
D. Renseignements communiqués par les organisations et arrangements régionaux et sous-régionaux de gestion des pêcheries | UN | المعلومات المقدمة من المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك |
Des lettres ont aussi été adressées aux organisations intergouvernementales compétentes et aux organismes et organes des Nations Unies, ainsi qu’aux organisations et arrangements régionaux et sous-régionaux de gestion des pêcheries et aux organisations non gouvernementales concernées. | UN | كما وُجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches | UN | المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
Le Conseil de sécurité, agissant dans le cadre du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, demande aux organisations et arrangements régionaux d'examiner les moyens de renforcer leur contribution au maintien de la paix et de la sécurité. | UN | ومجلس اﻷمن، إذ يتصرف في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يطلب إلى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية أن تنظر في سبل ووسائل تعزيز مساهماتها في صيانة السلم واﻷمن. |
organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches | UN | المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك |
En fait, la communauté internationale s’attend à ce que de tels organisations ou arrangements soient créés là où il n’en existe pas, et à ce que le mandat des organisations et arrangements existants soient révisés et renforcés le cas échéant, de façon à les rendre plus efficaces dans la conservation et la gestion des pêches. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي، حقا، أنه سيجري إنشاء هذه المنظمات أو الترتيبات حيثما لم تكن قائمة وتنقيح وتعزيز ولاياتها عند الاقتضاء حيثما وجدت، من أجل تحسين فعاليتها في حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك. |
Accueillant favorablement les bonnes pratiques qu'il a récemment été recommandé aux organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches d'adopter pour contribuer à renforcer leur gouvernance et améliorer leurs résultats, | UN | وإذ ترحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بأفضل الممارسات الموصى بها بالنسبة للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي قد تساعد على تعزيز إدارتها والعمل على تحسين أدائها، |
D'autres organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches doivent faire le point de leur action ultérieurement. | UN | ومن المتوقع أن تجري منظمات وترتيبات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك هذه الاستعراضات في المستقبل. |
7. FAO, organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches | UN | 7 - المنظمات أو الاتفاقات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة |