Nous reconnaissons que l'ONU doit jouer un rôle de coordination centrale pour organiser les activités de tous les principaux protagonistes, et l'expérience récente a montré que ce rôle était très efficace. | UN | ونحن نسلم بأنه لا بد لﻷمم المتحدة من الاضطلاع بدور تنسيقي رئيسي في تنظيم أنشطة جميع اﻷطراف الفاعلة الرئيسية، ودللت التجربة مؤخرا على أن هذا الدور بالغ الفعالية. |
À l’avenir, les deux tâches les plus ardues consisteront à organiser les activités de ces organisations en fonction d’un ordre de priorité international convenu concernant les forêts et à entretenir leurs compétences à un niveau suffisant pour que la mise en oeuvre soit réelle. | UN | والتحديان الهامان في المستقبل هما تنظيم أنشطة هذه المنظمات حول برنامج أولويات دولي متفق عليه، وضمان كتلة حرجة من الاختصاصات للتنفيذ الفعال. |
La Commission prend note du rapport du Secrétaire général sur les dispositions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème " L'eau, source de vie " (2005-2015) (A/60/158). | UN | أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة من أجل تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/158. |
26. Le Conseil de la condition féminine n’a pas tardé à organiser les activités de recyclage et d’orientation nécessaires pour aider les femmes touchées par les réformes économiques récentes. | UN | ٢٦ - وتابعت كلامها قائلة إن مجلس مركز المرأة لم يتوان عن تنظيم أنشطة للتدريب اﻹضافي والتوجيه الضرورين لمساعدة النساء المتضررات من الإصلاحات الاقتصادية اﻷخيرة. |
Certaines ressources restent disponibles malgré les dépenses prévues pour 2008, car l'on s'est efforcé d'organiser les activités de coopération et d'assistance techniques demandées au moindre coût possible et, autant que faire se peut, par cofinancement et partage des coûts. | UN | ولا تزال بعض الأموال متوافرة رغم الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2008، نظرا لبذل جهود رامية إلى تنظيم أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة وبالاشتراك في تمويلها وتقاسم تكاليفها، عند الإمكان. |
Dispositions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) (A/60/158) | UN | التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158) |
9. En ce qui concerne la défense nationale, tant les militaires de carrière que les appelés reçoivent une formation suffisante afin qu'ils puissent, à un poste de commandement, organiser les activités de leurs troupes en se conformant aux principes du droit international humanitaire. | UN | 9- أما الأفراد العاملون بمرتب والمجندون في الدفاع الوطني فيتلقون تدريباً كافياً لجعل الجنود الذين يتولون مهام قيادية قادرين على تنظيم أنشطة جنودهم وفقاً لمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Dispositions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) (A/60/158); | UN | التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158)؛ |
11. Invite le Secrétaire général à prendre les dispositions voulues pour organiser les activités de la seconde moitié de la Décennie internationale d'action sur le thème " L'eau, source de vie " (2005-2015), en tenant compte des résultats de l'Année internationale de l'eau douce et des travaux de la Commission du développement durable à ses douzième, treizième et seizième sessions; | UN | " 11 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة في تنظيم أنشطة النصف الثاني من العقد الدولي للعمل، ' الماء من أجل الحياة`، 2005-2015، مع مراعاة نتائج السنة الدولية للمياه العذبة وأعمال لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والسادسة عشرة؛ |
Rapport du Secrétaire général sur dispositions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) (A/60/158) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158) |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > , 2005-2015. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015(). |
:: Rapport du Secrétaire général sur les dispositions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) (A/60/158) | UN | :: تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158) |
5. Invite le Secrétaire général à prendre les dispositions voulues pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (20052015), en tenant compte des résultats de l'Année internationale de l'eau douce et des travaux de la Commission du développement durable à ses douzième et treizième sessions ; | UN | 5 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل، ' ' الماء من أجل الحياة``، 2005-2015، مع مراعاة نتائج السنة الدولية للمياه العذبة وأعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة؛ |
g) D'organiser les activités de sensibilisation de la population au problème de la traite; | UN | (ز) تنظيم أنشطة التوعية لمشكلة الاتجار؛ |
À la 37e séance, le 15 décembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur les décisions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > , 2005-2015 (A/60/158). III. Recommandations de la Deuxième Commission | UN | 13 - في الجلسة السابعة والثلاثين، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158) (انظر الفقرة 15). |
Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite prendre acte du rapport du Secrétaire général (A/60/158) sur les dispositions prises pour organiser les activités de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (20052015). | UN | 11 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 (A/60/158). |