"ou au plus tard le" - Translation from French to Arabic

    • أو في موعد لا يتجاوز
        
    • أو في موعد أقصاه
        
    2. Décide en outre que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2007, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    2. Décide en outre que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2007, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    2. Décide en outre que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2008, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    2. Décide en outre que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2008, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    Le mandat de la force multinationale serait réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien, ou au plus tard le 15 juin 2008, et le Conseil y mettrait peut-être fin plus tôt si le Gouvernement iraquien le demandait. UN وسوف تُستعرض الولاية بناء على طلب العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2008، ويجوز للمجلس إنهاءها قبل هذا الموعد إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك.
    2. Décide que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2008, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande ; UN 2 - يقرر استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2008، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Décide en outre que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2006, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande; UN 2 - يقرر أن يعاد النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Décide en outre que le mandat de la force multinationale sera réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2006, et déclare qu'il mettra fin à ce mandat plus tôt si le Gouvernement iraquien le demande; UN 2 - يقرر أن يعاد النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    4. Décide en outre que les dispositions du paragraphe 3 ci-dessus concernant le versement du produit des ventes au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2007; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007؛
    Il a aussi décidé qu'il serait réexaminé à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2007 et qu'il y mettrait fin plus tôt si le Gouvernement iraquien le demandait. UN وقرر المجلس أيضا استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، وأنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك.
    4. Décide en outre que les dispositions du paragraphe 3 ci-dessus concernant le versement du produit des ventes au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2007; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007؛
    Le 22 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1859 (2008), prorogeant les dispositions relatives au Fonds de développement pour l'Iraq et au Conseil international consultatif et de contrôle, et décidé que ces dispositions seraient réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2009. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1859 (2008) الذي مدد بموجبه الترتيبات الخاصة بصندوق تنمية العراق والترتيبات المتعلقة بقيام المجلس الدولي للمشورة والمراقبة برصد الصندوق، وقرر إعادة النظر فيها عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2009.
    4. Décide en outre que les dispositions du paragraphe 3 ci-dessus concernant le versement du produit des ventes au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle seront réexaminés à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2006; UN 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛
    4. Décide en outre que les dispositions du paragraphe 3 ci-dessus concernant le versement du produit des ventes au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle seront réexaminés à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2006; UN 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛
    J'espère que la Cinquième Commission achèvera son examen et présentera son rapport sur la question aussi rapidement que possible, ou au plus tard le 18 avril 2006, afin de permettre au Secrétariat d'établir au plus tard en mai 2006, un rapport complet et circonstancié qui sera soumis à l'examen de la Cinquième Commission. UN وإنني أتوقع أن تختتم اللجنة الخامسة نظرها في هذه المسألة وأن تقدم تقريرها في أسرع وقت ممكن، أو في موعد لا يتجاوز 18 نيسان/أبريل 2006، بغية تمكين الأمانة العامة من إعداد تقرير شامل ومفصل بحلول أيار/مايو 2006 لتنظر فيه اللجنة الخامسة.
    2. Décide en outre que les dispositions du paragraphe ci-dessus concernant le versement du produit des exportations au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que les dispositions du paragraphe 22 de la résolution 1483 (2003), seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2009; UN 2 - يقرر كذلك إعادة النظر في أحكام الفقرة الواردة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2009؛
    2. Décide en outre que les dispositions du paragraphe ci-dessus concernant le versement du produit des exportations au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que les dispositions du paragraphe 22 de la résolution 1483 (2003), seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2009; UN 2 - يقرر كذلك إعادة النظر في أحكام الفقرة الواردة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2009؛
    4. Décide en outre que les dispositions du paragraphe 3 ci-dessus concernant le versement du produit des ventes au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle ainsi que les dispositions du paragraphe 22 de la résolution 1483 (2003) seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2008; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2008؛
    2. Décide également que les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus concernant le versement du produit des exportations au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que celles du paragraphe 22 de la résolution 1483 (2003), seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2010 ; UN 2 - يقرر أيضا مراجعة أحكام الفقرة 1 أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق تنمية العراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010؛
    2. Décide également que les dispositions du paragraphe qui précède concernant le versement du produit des exportations au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que celles du paragraphe 22 de sa résolution 1483 (2003), seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2010; UN 2 - يقرر كذلك مراجعة أحكام الفقرة الواردة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق تنمية العراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) وذلك بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010؛
    2. Décide également que les dispositions du paragraphe qui précède concernant le versement du produit des exportations au Fonds de développement pour l'Iraq et le rôle du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que celles du paragraphe 22 de sa résolution 1483 (2003), seront réexaminées à la demande du Gouvernement iraquien ou au plus tard le 15 juin 2010; UN 2 - يقرر كذلك مراجعة أحكام الفقرة الواردة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق تنمية العراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) وذلك بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more